Anna Tatangelo - Essere una donna (Portuguese translation)

Portuguese translation

Ser Uma Mulher

Com aqueles olhos atentos
Como agulhas flamejantes
Você me vasculha
 
Como um lobo, você espera
Você entra pela alma
E sempre investiga mais
 
Você quase acha que sou uma borboleta
Um brinquedo, uma bola
Para ser pego
 
Me diga qual o valor do seu amor
Sei que você me vê como o mel
Que você come
 
Mas você está errando, sabia?
Eu não sou uma cereja
 
Ser uma mulher
Não quer dizer caber em uma minissaia
Não quer dizer acreditar em todos, se você se engana
Ser uma mulher é mais, mais, mais, mais
É se sentir viva
É a alegria de amar e de se sentir consolada
Segurar uma criança com força acima do peito
Com um homem de verdade perto de mim
 
Ser olhada
E às vezes seguida
Me incomoda
 
Certos cumprimentos
Se são grosseiros, então você se sente
Ofendida
 
Você sente como se fosse uma borboleta
Um brinquedo, uma bola
Para ser pego
 
Mas não é amor, pouco importa
Se sentir como o mel
Que não será comido
 
Mas você está errando, sabia?
Na verdade eu sou outra coisa
 
Ser uma mulher
Não quer dizer caber em uma minissaia
Não quer dizer acreditar em todos, se você se engana
Ser uma mulher é mais, mais, mais, mais
 
Eu não estou procurando por uma aventura
Mas o companheiro que eu quero
É aquele que, entre um beijo e uma risada
Me fará esquecer
Os problemas ao meu redor
 
Ser uma mulher
Quer dizer experimentar sentimentos reais por dentro
É parar o choro e a dor que você sente
Ser mais, muito mais
 
Ser uma mulher
Quer dizer experimentar sentimentos reais por dentro
É parar o choro e a dor que você sente
Ser mais, muito mais
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Fri, 09/03/2018 - 21:18
Italian

Essere una donna

Comments