Advertisements

estirar la pata

Submitted by Ança Garça on Fri, 10/05/2019 - 21:27

Idiomatic translations of "estirar la pata"

Azerbaijani
Rəhmətə getdi
Explanations:
Bosnian
crknuti
Explanations:
Bulgarian
хвърлям петалите
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
предавам богу дух
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
отивам в гроба
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
обръщам очи
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Catalan
Fer l'ànec
Explanations:
Chinese
蒙主寵召
Chinese
仙遊
Explanations:
Chinese
去世
Explanations:
Chinese
過世
Chinese
駕鶴歸西
Czech
natáhnout bačkory
Dutch
In het stof bijten
Explanations:
English
left the building
Explanations:
English
pop (one's) clogs
Explanations:
English
peg out
Explanations:
English
shuffle off this mortal coil
Explanations:
English
turn up (one's) toes
Explanations:
English
Turn up one's toes
Explanations:
English
pop off the hooks 
Explanations:
English
To go the way of all flesh
Explanations:
English
go/pass over to the other side
Explanations:
English
To breathe one's last
Explanations:
English
meet (one's) maker
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
English
breathe (one's) last
Explanations:
English
give up the ghost
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
English
drop off the perch
English
put on (one's) wooden overcoat
Explanations:
English
put on (one's) concrete/cement shoes
Explanations:
English
come to Jesus
English
cash in (one's) chips
Explanations:
English
buy the farm
Explanations:
English
go down for the third time
Explanations:
English
bite the dust
Explanations:
English
kick the bucket
Explanations:
Finnish
Poistua keskuudestamme
Explanations:
English #1, #2
French
avaler son extrait de naissance
Explanations:
French
manger les pissenlits par la racine
Explanations:
French
Casser sa pipe
Explanations:
German
die Radieschen von unten sehen
Explanations:
Greek
επιστρέφω στη μητέρα γη
Greek
ξοφλώ το κοινό χρέος
Greek
τινάζω τα πέταλα
Explanations:
Greek
κακαρώνω
Greek
αποδημώ/εκδημώ εις Κύριον
Greek
εκμετρώ το ζην
Greek
κλείνω τα μάτια μου
Greek
συναντώ τον Κύριο
Greek
πάω στα θυμάρια/κυπαρίσσια
Explanations:
Greek
παω για βρούβες
Explanations:
Greek
λέω το ποίημα
Explanations:
English #1, #2
Greek
αφήνω γεια
Explanations:
Greek
μπαίνω στον λάκκο
Explanations:
Greek
βλέπω τα ραδίκια ανάποδα
Explanations:
Greek
Τα τίναξε τα πέταλα
Explanations:
English #1, #2, Greek
Greek
πάω στον άλλο κόσμο
Explanations:
Greek
μεταναστεύω στον άλλο κόσμο
Greek (classical)
Αποδημώ εις Κύριον
Explanations:
Hindi
चल बसना
Explanations:
Hindi
गुज़र जाना
Explanations:
Hindi
रूह निकलना
Explanations:
Hindi
निधन होना
Explanations:
Hindi
परलोक सिधारना
Explanations:
Hindi
चोला छोड़ना
Explanations:
Hindi
स्वर्गवास होना
Explanations:
Hindi
अंतिम साँस लेना
Explanations:
Hungarian
elhuny
Explanations:
Italian
mordere la polvere
Explanations:
Italian
Tirare le cuoia
Explanations:
Japanese
逝去する
Explanations:
Korean
눈 감다
Explanations:
Korean #1, #2
Navajo
Deeteel yáábí'iisha' / Deeteel haya'iiką́
Explanations:
Other
Chilin tazho
Explanations:
Polish
oddać ducha Bogu
Polish
wydać ostatnie tchnienie
Polish
kopnąć w kalendarz
Polish
gryźć piach
Polish
gryźć ziemię
Polish
wyzionąć ducha
Explanations:
Romanian
A trece in lumea de dincolo... A trece pragul...
Explanations:
Romanian
a da colţul
Romanian
a da ortul popii
Explanations:
Russian
испустить дух
Russian
на ладан дышит
Explanations:
Russian
Врезать дубаря
Explanations:
Russian
Откинуть коньки
Explanations:
Russian
Отойти в лучший мир
Explanations:
Russian
Дать дуба
Explanations:
Russian
сыграть в ящик
Explanations:
Russian
Отдать концы
Explanations:
Russian
отдать Богу душу
Explanations:
Russian
Приказать долго жить
Explanations:
Russian
Отбросить копыта
Explanations:
Russian
Почить в бозе
Explanations:
Serbian
otegnuti papke
Explanations:
Serbian
otići Bogu na istinu
Explanations:
Serbian
baciti kašiku
Explanations:
Spanish
Pasar a mejor vida/ Fallecer
Explanations:
Spanish
Colgar los tenis
Explanations:
Turkish
Öteki tarafa göçmek
Explanations:
Turkish
vefat etti
Explanations:
Turkish
Nalları Dikmek
Explanations:
Turkish
Tahtalı köye göçmek
Explanations:
Turkish
Yaşamını yitirdi.
Turkish
Hayatını kaybetti.
Turkish
Hakkın rahmetine kavuşmak
Turkish
gocup gitmek

Meanings of "estirar la pata"

English

It means "to die".

The origin of the expression lies in the way the birds die: with their legs stretched forward and pointing upwards instead of pointing downwards when they lay on their backs.

Explained by Ança GarçaAnça Garça on Fri, 10/05/2019 - 21:32
Explained by Ança GarçaAnça Garça
Spanish

Significa "morir".

El origen de la expresión radica en la forma en que mueren los pajaritos: con las patas estiradas hacia delante, las cuales quedan apuntando hacia arriba en lugar de apuntar hacia abajo cuando estos se quedan de espaldas.

Explained by Ança GarçaAnça Garça on Fri, 10/05/2019 - 21:27
Explained by Ança GarçaAnça Garça

"estirar la pata" in lyrics

REOL - SAISAKI

Siempre has sido mi amigo más fiel
porque siempre entendías cómo me sentía
Llego al fondo de este cuerpo antes de estirar la pata

Las Tres Grandes - La calaca

Qué recanija calaca
Cuando menos lo pensamos
Nos hace estirar la pata
Yo me le escapé una vez

Óscar Chávez - La Calaca Flaca

que recanija calaca
Cuando menos lo pensamos,
nos hace estirar la pata
Yo me le escape una vez,

No me pises que llevo chanclas - El Canario

¿Y a quien le voy a echar ahora el alpiste?
Ese pajarillo vacilón me ha roto el corazón
Chungo cubata me dije cuando le vi estirar la pata
No se que voy a hacer sin él, sin él