Un monstre à Paris (OST) - Ey Seine (ای سن) [La Seine] (English translation)

Persian

Ey Seine (ای سن) [La Seine]

رود درخشان ، هر دم خروشان ، ای سن، ای سن، ای سن
گشتم این سان ، واله و حیران ، ای سن، ای سن، ای سن
ماه در وَصفت ، گشته غزل خوان ، ای سن، ای سن، ای سن
نوری از یزدان ، بر رُخَت تابان ، ای سن، ای سن، ای سن
 
نپرس از دلم ، ندانم چه سان ، گشتم دل داده‌ی آن
نپرس از دلم ، ندانم چه سان ، گشتم دل داده‌ی آن
 
در جوارت من ، از تو گیرم جان ، ای سن، ای سن، ای سن
در نظر باشی ، چون فرشتگان ، ای سن، ای سن، ای سن
 
نپرس از دلم ، ندانم چه سان ، گشتم دل داده‌ی آن
نپرس از دلم ، ندانم چه سان ، گشتم دل داده‌ی آن
 
بالای رود ، تو عمق وجود ، در بین باد، هستم دلشاد
در آسمان ، با من بمان ، شور مشرش ، پاید با عشق
 
گشتم دل داده ی تو
گشتم دل داده ی تو
گشتم دل داده ی تو
گشتم دل داده ی تو
 
Submitted by ahmad aziz on Mon, 12/02/2018 - 13:45
Last edited by ahmad aziz on Thu, 12/04/2018 - 22:02
Align paragraphs
English translation

Oh Seine

[Oh] bright river, constantly roaring, oh Seine, oh Seine, oh Seine
I have become such, enchanted and bewildered, oh Seine, oh Seine, oh Seine
The moon has become a songster to describe you, oh Seine, oh Seine, oh Seine
A divine light shines on your face, oh Seine, oh Seine, oh Seine
 
Don't ask of my heart, I do not know how I fell in love with it
Don't ask of my heart, I do not know how I fell in love with it
 
By your side, I become lively1, oh Seine, oh Seine, oh Seine
You are noticeable just like angles, oh Seine, oh Seine, oh Seine
 
Don't ask of my heart, I do not know how I fell in love with it
Don't ask of my heart, I do not know how I fell in love with it
 
Above the river, in the heart of existence, in the breeze, I am joyful
In the sky, stay with me, the passion of ?? will live on with love
 
I fell in love with you
I fell in love with you
I fell in love with you
I fell in love with you
 
  • 1. literally: I get life from you
Submitted by Fantasy on Sun, 18/02/2018 - 14:08
Added in reply to request by Icey
Un monstre à Paris (OST): Top 3
See also
Comments