✕
Proofreading requested
Original lyrics
Faire quelque chose
J'en appelle à ceux qui croient
Qu'il n'y a rien d'impossible
Et qu'avec la volonté et la foi
On peut devenir presque invincible
Dans ce combat qui est notre vie
Il vaut mieux rendre coup pour coup
Pour ne jamais tomber à la merci
Des requins, des vautours et des loups
Moi si j'y crois jusqu'au bout, je peux tout affronter
J'ai tous les courages et même la haine
Il n'y a rien d'infaisable, ni de mauvaises causes
Avec passion on peut toujours faire quelque chose !
Et la gloire ne s'offre pas
Comme une fille de joie
Seuls les vainqueurs dorment au creux de ses bras
Les perdants, on ne les connaît pas
Il faut y croire même au-delà de la raison
Et tuer toutes les incertitudes
Il n'y a rien d'incroyable, quand on met tout en cause
Avec la foi on peut toujours faire quelque chose !
J'en appelle à ton amour, ma plus belle victoire
Et pour lui je me battrai chaque jour
Il me donne la force et l'espoir
Je veux aimer au-delà de moi et de l'amour
À en faire bouger toutes les montagnes
Rien n'est insurmontable quand tu en es la cause
Avec l'amour on peut toujours faire quelque chose !
Avec l'amour ! … Avec l'amour !
Avec l'amour ! … Avec l'amour !
Submitted by smilebgru on 2014-09-18
Last edited by Valeriu Raut on 2018-02-11
Translation
Aikaan jotakin
Vetoan nyt niihin, jotka uskovat
Että mikään ei ole mahdotonta
Ja tahdon sekä uskon voimalla
Voi tulla lähes voittamattomaksi
Tässä elämämme muodostamassa
Taistelussa on paras lyödä samalla
Mitalla takaisin, jottei koskaan jää
Haitten, haaskalintujen ja sutten armoille
Itse uskon siihen kaikin puolin, kykenen kohtaamaan
Vaikka mitä, koen rohkeutta moneen ja peräti vihaa
Ei ole mitään, mitä ei voisi toteuttaa, eikä hataria perusteita
Toimia, intohimolla pystyy aina saamaan aikaan jotakin!
Kunniaa ei olekaan tarjolla
Ilotytön lailla
Sen kainalossa nukkuvat ainoastaan voittajat
Häviäjiä ei tuta
Siihen tulee uskoa järjen ääntä uhmatenkin
Ja hävittää kaikki epävarmuuden tunteet
Ei ole mitään, mihin ei voisi uskoa, kun pistää kaiken
Likoon, uskolla pystyy aina saamaan aikaan jotakin!
Vetoan sinun rakkauteesi, komeimpaan voittooni
Ja edellisen tähden aion taistella jokaisena päivänä
Saan rakkaudestasi voimaa ja toivoa
Tahdon rakastaa itsestäni yli päästen ja rakkauden
Ylittäen niin, että kaikki vuoret saan siirtymään
Mikään ei ole mahdoton este ylittää, kun sinä olet siihen
Aiheena, rakkaudella pystyy aina saamaan aikaan jotakin!
Rakkaudella! ... Rakkaudella!
Rakkaudella! ... Rakkaudella!
✕
Sylvie Vartan: Top 3
1. | La Maritza |
2. | L’amour c’est comme une cigarette |
3. | La plus belle pour aller danser |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Laplage
Name: Tero Ranta
Role: Moderator
Contributions: 5792 translations, 61 transliterations, 570 songs, 3017 thanks received, 283 translation requests fulfilled for 80 members, 12 transcription requests fulfilled, left 1162 comments
Languages: native Finnish, fluent English, French, advanced Greek, Spanish, Constructed Language, intermediate Romanian, beginner German, Estonian, Esperanto, Italian, Chinese, Latin, Portuguese, Russian, Swahili, Korean
Laplage.