Federkleid (Bulgarian translation)

Advertisements
Bulgarian translation

С Криле на Птица

Versions: #1#2
На зазоряване отлитат птиците над пустите поля
Къде ли ще осъмнат утре, някъде далеч от мен?
В шума на ведър полет се понасят над утихнали блата,
А древни песни оживяват през мъглите в моя ден…
 
Да литнем заедно с теб на воля в небесата,
Днес нека вятърът високо да те понесе,
Далеч оттук, с все сила над земята,
Лети и с вихрен танц да стигнем синьото небе!
 
С хладна ласка гали ме копринена мъгла -
Напред, в стремеж към моите нестихващи копнежи…
Очи затварям мигом и поникват ми крила,
В прегръдката на вятъра аз литвам в полет нежен
 
Да литнем заедно с теб на воля в небесата,
Днес нека вятърът високо да те понесе,
Далеч оттук, с все сила над земята,
Лети и с вихрен танц да стигнем синьото небе!
 
Небето в теб е скрито, как да го позная,
Аз да го зърна искам, да намеря брод…
Като звездите нека да танцуваме в безкрая,
Открили своето място във сияещ небосвод!
 
Да литнем заедно с теб на воля в небесата,
Днес нека вятърът високо да те понесе,
Далеч оттук, с все сила над земята,
Лети и с вихрен танц да стигнем синьото небе!
 
Submitted by Веселина Бастиянова on Tue, 18/09/2018 - 09:19
German

Federkleid

Comments