Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Festung Europa (Russian translation)

  • Artist: Sigvart Dagsland
  • Song: Festung Europa Album: Bedre enn stillhet
  • Translations: Norwegian, Russian
Russian translationRussian

Krepost' Yevropa (Крепость Европа)

С нами ты, иль рискнёшь остаться
ещё на год?
Или есть у тебя всегда,
чем набить живот?
Мы – за северным ветром, туда –
где солнце зайдёт.
Мы как бешеный вихрь, как море,
летим вперёд.
Нас мильоны сейчас,
но будет мильарда два.
Мы потоком идём, остановишь нас
чёрта с два.
Ставьте стены и стройте крепости
против нас –
Всё бессмысленно, потому что
настал наш час!
Люди, если их не кормить, –
страшней зверей,
Пристаёт Ковчег к вам
и спускает трапы…
Вот уж топчут вас
наши копыта, лапы –
Вот и пала вмиг
ваша крепость Европа!
Вы смиритесь иль нам навяжете
битву вновь?
Вы нас пустите, или снова
прольётся кровь?
Бесполезно сопротивленье –
пора понять,
Бурю с юга, орду с востока
недолго ждать!
В нашу землю ты палку ткни –
и она цветёт.
Но на белого дядю горбатится
наш народ.
Только хватит сплавлять в Европу
златой песок,
Пусть заполнит теперь сухогрузы
людской поток!
Люди, если их не кормить, –
страшней зверей,
Пристаёт Ковчег к вам
и спускает трапы…
Вот уж топчут вас
наши копыта, лапы –
Вот и пала вмиг
Вот и пала вмиг
Вот и пала вмиг
ваша крепость Европа!
thanked 2 times
Submitted by CucciCucci on Sat, 02/06/2012 - 22:50
Author's comments:

This song raises the topic of absolute change of the situation in relation to the poorest lands of Africa and Asia: their population is turning out of the half-slaves oppressed by the rich lands into masses of migrants that literally flood the aging and inert Europe... Isn’t it a quite serious disadvantage of modern society? The song is by the leader of Norwegian Christian rock-music; for Norway, with its just 5 million of population, the major percentage of immigrants (some one-eighth in whole, but in Oslo, the capital, – much more, one-third!) is of great concern… Nowadays, crowds of Negros, bearded Pakistanis, Indians wearing Pagri, narrow-eyed Chinese and Vietnamese march along Norwegian streets; Arabs, Poles and Russians are also quite numerous. No surprise when some Norwegians get cross with the inevitable fact of major dilution of native blood by the outlandish infusion... Unfortunately, recent events have confirmed the topicality of such songs. I mean the Libyan civil war of 2011 – it was provoked by the Western states including Norway and caused new masses of Arabs rushing into Europe. And I also mean the monstrous act committed by Anders Breivik – this native Norwegian who at a single day managed to kill as many people as no other villain in history managed to kill for lifetime. This subman had the nerve to announce that he had committed that just to do mischief to Norway’s authorities who had been tolerant of immigrants.


Festung Europa

Translations of "Festung Europa"
Russian Cucci
Sigvart Dagsland: Top 3
Read about music throughout history