Fila la lana (Russian translation)
Russian translationRussian
/Italian
(singable)
A
A
Пряди шерсти нить
На войне за Валуа,
Жаль, погиб синьор ди Блай.
Был ли храбрый он герой?
Этого никто не знает.
Но покинутая дама
Рыцаря, что пал в бою,
Тыщу лет, а может больше
Жалуется на судьбу.
Пряди шерсти нить свои долгие дни,
Надейся всю жизнь, что он не погиб.
Книга сладких грёз о любви,
О её страданиях нам говори.
Сотни, тысячи вернулись
С битвы воины Валуа.
Во дворы знакомых улиц,
В сёла, замки, города.
Но покинутая дама
Не вернёт любви своей,
И даже связка дров в камине
Не согреет сердце ей.
Пряди шерсти нить свои долгие дни,
Надейся всю жизнь, что он не погиб.
Книга сладких грёз о любви,
О её страданиях нам говори.
Кавалеры, вам в батальях
Не знакомо чувство страха,
Пусть крепки будут доспехи
И добра клинков закалка.
И врагу, что наседает,
Быстрый дать должны ответ вы.
Потому что за стенами
Городскими ждут победы.
Пряди шерсти нить свои долгие дни,
Надейся всю жизнь, что он не погиб.
Книга сладких грёз о любви,
Закрой страницы страданий своих...
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
Translations of "Fila la lana"
Russian S
Fabrizio De André: Top 3
1. | Bocca di rosa |
2. | La guerra di Piero |
3. | Amore che vieni amore che vai |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Сергей Николаев