Fiume Sand Creek (Polish translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Fiume Sand Creek 14 translations
  • Translations: Catalan, English #1, #2, English (Scots), Esperanto, Finnish, French, German, Hungarian, Polish, Portuguese, Russian, Sardinian, Spanish

Rzeka Sand Creek

Skradli nasze serce pod osłoną ciemności.
Pod wątłym, gasnącym księżycem spaliśmy bez strachu.
On był dwudziestoletnim generałem
o oczach turkusowych jak jego mundur.
On był dwudziestoletnim generałem,
synem nawałnicy.
 
Srebrny dolar spoczywa na dnie rzeki Sand Creek.
 
Nasi wojownicy, tropiąc bizony, byli zbyt daleko,
a tamta odległa muzyka rozbrzmiewała coraz głośniej.
Zamykałem oczy trzy razy,
ale wciąż tam byłem.
Spytałem mego dziadka: „Czy to tylko sen?”.
Mój dziadek odpowiedział: „Tak”.
 
Czasami ryby śpiewają na dnie rzeki Sand Creek.
 
Śniłem tak intensywnie, że krew poszła nosem;
w jednym uchu trzask iskry, w drugim odgłosy raju,
łzy najdrobniejsze,
łzy najcięższe,
gdy ośnieżone drzewo
zakwitło czerwonymi gwiazdami.
 
Teraz dzieci śpią w korycie rzeki Sand Creek.
 
Gdy słońce podniosło głowę sponad ramion nocy,
były już tylko psy, dym i powywracane namioty.
Posłałem strzałę w niebo,
by mogło oddychać;
posłałem strzałę w wiatr,
aby się zalał krwią.
 
Trzeciej strzały szukaj na dnie rzeki Sand Creek.
 
Skradli nam nasze serce pod osłoną ciemności.
Pod wątłym, gasnącym księżycem spaliśmy bez strachu.
On był dwudziestoletnim generałem
o oczach turkusowych jak jego mundur.
On był dwudziestoletnim generałem,
synem nawałnicy.
 
Teraz dzieci śpią na dnie rzeki Sand Creek.
 
Submitted by AzaliaAzalia on Wed, 12/10/2016 - 14:51
Author's comments:

Piosenka została napisana w hołdzie rdzennym mieszkańcom Ameryki. Odnosi się do krwawej masakry z 1864r., o której można przeczytać pod poniższym linkiem:

https://pl.wikipedia.org/wiki/Masakra_nad_Sand_Creek

ItalianItalian

Fiume Sand Creek

Comments