Advertisements

Fiume Sand Creek (Polish translation)

  • Artist: Fabrizio De André (Fabrizio Cristiano De André)
  • Song: Fiume Sand Creek 14 translations
  • Translations: Catalan, English #1, #2, English (Scots), Esperanto, Finnish, French, German, Hungarian, Polish, Portuguese, Russian, Sardinian, Spanish
Polish translationPolish
A A

Rzeka Sand Creek

Skradli nasze serce pod osłoną ciemności.
Pod wątłym, gasnącym księżycem spaliśmy bez strachu.
On był dwudziestoletnim generałem
o oczach turkusowych jak jego mundur.
On był dwudziestoletnim generałem,
synem nawałnicy.
 
Srebrny dolar spoczywa na dnie rzeki Sand Creek.
 
Nasi wojownicy, tropiąc bizony, byli zbyt daleko,
a tamta odległa muzyka rozbrzmiewała coraz głośniej.
Zamykałem oczy trzy razy,
ale wciąż tam byłem.
Spytałem mego dziadka: „Czy to tylko sen?”.
Mój dziadek odpowiedział: „Tak”.
 
Czasami ryby śpiewają na dnie rzeki Sand Creek.
 
Śniłem tak intensywnie, że krew poszła nosem;
w jednym uchu trzask iskry, w drugim odgłosy raju,
łzy najdrobniejsze,
łzy najcięższe,
gdy ośnieżone drzewo
zakwitło czerwonymi gwiazdami.
 
Teraz dzieci śpią w korycie rzeki Sand Creek.
 
Gdy słońce podniosło głowę sponad ramion nocy,
były już tylko psy, dym i powywracane namioty.
Posłałem strzałę w niebo,
by mogło oddychać;
posłałem strzałę w wiatr,
aby się zalał krwią.
 
Trzeciej strzały szukaj na dnie rzeki Sand Creek.
 
Skradli nam nasze serce pod osłoną ciemności.
Pod wątłym, gasnącym księżycem spaliśmy bez strachu.
On był dwudziestoletnim generałem
o oczach turkusowych jak jego mundur.
On był dwudziestoletnim generałem,
synem nawałnicy.
 
Teraz dzieci śpią na dnie rzeki Sand Creek.
 
Submitted by AzaliaAzalia on Wed, 12/10/2016 - 14:51
Author's comments:

Piosenka została napisana w hołdzie rdzennym mieszkańcom Ameryki. Odnosi się do krwawej masakry z 1864r., o której można przeczytać pod poniższym linkiem:

https://pl.wikipedia.org/wiki/Masakra_nad_Sand_Creek

ItalianItalian

Fiume Sand Creek

Comments
Advertisements
Read about music throughout history