Advertisements

As flors d’a medina (Catalan translation)

Proofreading requested
Aragonese (Central dialects)
A A

As flors d’a medina

Son as güeito en a ziudat,
son as güeito en o disierto,
amanixen os ratos en as cloacas.
 
Diyas de gloria en a ziudat,
diyas de furia en o disierto.
Creixen os ratos en l’ortal.
 
Án son, án son
as flors d’a medina,
án son, án son
as luzes de l’albaida. [x2]
 
Nueis de borina en a ziudat,
nueis de ploros en o disierto.
Mosica disidén dende o prau.
 
Son as nueu en a ziudat,
son as nueu en o disierto.
A luz crema en os corazons.
 
Án son, án son
as flors d’a medina,
án son, án son
as luzes de l’albaida. [x2]
 
Submitted by líadanlíadan on Tue, 25/12/2018 - 21:08
Catalan translationCatalan
Align paragraphs

Les flors de Medina

Són les vuit a la ciutat
són les vuit en el desert
desperten les rates en les clavegueres.
 
Dies de glòria a la ciutat,
dies de fúria en el desert,
creixen les rates en l'horta.
 
On són, on són
les flors de Medina?
on són, on són
les llums d'Albaida? [x2]
 
Nits de festa a la ciutat,
nits de plors en el desert,
música dissident des del prat.
 
Són les nou en la ciutat
són les nou en el desert,
la llum crema en els cors.
 
On són, on són
les flors de Medina?
on són, on són
els llums d'Albaida? [x2]
 
Thanks!
Submitted by líadanlíadan on Wed, 19/02/2020 - 16:11
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Translations of "As flors d’a medina"
Catalan líadan
Comments
Read about music throughout history