Advertisement

Foglie al gelo (Estonian translation)

Advertisement
Estonian translation

Lehed jääs

Lill langeb hääletult
Ilma süüta ja valuta
Ilma küsimata miks
 
Unenäost tekib illusioon
et elu on võimalus
mida homne pakub
 
Muutub taevas meie kohal
Pole kiiret ja siis
Ärgates pimedus kohkub
 
Käte vahel midagi uut
minu väärikus
nagu valge lumi päike särab
 
Pöördume siia tagasi
valged lehed jääs, paljad ja kaaluta
Siin leiame uuesti
on suletud sahtlisse veel üks mahasurutud unistus
ilma küsimata miks
see oli siin eile ja täna ei ole
 
Kergelt nagu aastaaegade vahetumine
soov uuesti alata
ka natuke on piisav
 
Justkui midagi poleks kunagi juhtunud
Alguse ilu
näib mitte kunagi lõppevat
 
Muutub taevas meie kohal
Pole kiiret ja siis
Ärgates pimedus kohkub
 
Käte vahel midagi uut
minu väärikus
nagu valge lumi päike särab
 
Pöördume siia tagasi
valged lehed jääs, paljad ja kaaluta
Siin leiame uuesti
on suletud sahtlisse veel üks mahasurutud unistus
ilma küsimata miks
see oli siin eile ja täna ei ole
 
Nagu alla surutud lehed
ilma kaitseta
hoolimata tuulest nad ikka ripuvad
pungad nüüd suletud
vee ja valguse veenid
oodates päikest sellal, kui taevas on vaikne
 
Pöördume siia tagasi
valged lehed jääs, paljad ja kaaluta
Siin leiame uuesti
on suletud sahtlisse veel üks mahasurutud unistus
ilma küsimata miks
see oli siin eile ja täna ei ole
 
Submitted by c2td on Mon, 07/08/2017 - 21:29
Italian

Foglie al gelo

Comments