Advertisements

Forgive Me Friend (Spanish translation)

  • Artist: Smith & Thell (Maria Jane Smith & Victor Thell)
  • Featuring artist: Swedish Jam Factory
  • Song: Forgive Me Friend 2 translations
  • Translations: Spanish, Swedish
  • play
    50 million songs
    on Amazon Music
Spanish translationSpanish
A A

Perdóname, colega

[1° Verso:]
Yo, yo he estado ocultando secretos de ti, cariño,
hay cosas en mí que temen, y tú eres mi miedo,
La grieta atraviesa el suelo
y tú, tú has estado acercándote al borde
preguntando qué anda en mi cabeza
y entonces te aíslo.
 
[Pre-coro:]
Y supongo que no necesitamos derrumbarnos a pedazos,
pero siempre tendrás un lugar especial en mi corazón,
nunca quise que esto terminara, ¿Puedes perdonarme, colega1?
 
[Coro:]
Porque caí en el hoyo, en el hoyo, en el hoyo,
mi corazón se estaba volviendo frío, volviendo frío, volviendo frío,
nunca quise que esto terminara, ¿Puedes perdonarme, colega?
 
[2° Verso:]
Y yo, yo te prometí que nunca cambiaríamos,
que tú y yo siempre permaneceríamos iguales,
como te decepcioné.
 
[Pre-coro:]
Y supongo que no necesitamos derrumbarnos a pedazos,
pero siempre tendrás un lugar especial en mi corazón,
nunca quise que esto terminara, ¿Puedes perdonarme, colega?
 
[Coro:]
Porque caí en el hoyo, en el hoyo, en el hoyo,
mi corazón se estaba volviendo frío, volviendo frío, volviendo frío,
nunca quise que esto terminara, ¿Puedes perdonarme, colega? (Hey)
 
[Puente:]
Entonces ¿Puedes?, ¿Puedes perdonarme, camarada?
¿Puedes perdonarme, camarada, por separarnos?
Porque al final, no quería que esto tuviera fin,
¿Puedes perdonarme, colega? Perdona a mi feo corazón.
 
[Pre-coro:]
Y supongo que no necesitamos derrumbarnos a pedazos,
pero siempre tendrás un lugar especial en mi corazón,
nunca quise que esto terminara, ¿Puedes perdonarme, colega?
 
[Coro:]
Porque caí en el hoyo, en el hoyo, en el hoyo,
mi corazón se estaba volviendo frío, volviendo frío, volviendo frío,
nunca quise que esto terminara, ¿Puedes perdonarme, colega? (Hey)
 
  • 1. "Friend" se traduce directamente como "amigo", no obstante, es una palabra que no diferencia géneros, tiene uso común y el contexto es el que permitiría traducir con un sexo definido - como es necesario en nuestro idioma -, pero en este caso la canción está cantada a dueto y juega con la habilidad que tiene el inglés, de que sin cambiar la letra cantan la misma canción para la persona del sexo contrario. Por ello, e intentar emular este "juego", escogí palabras que son comunes para los géneros.
Submitted by Mitto_39Mitto_39 on Sat, 04/05/2019 - 05:35
Added in reply to request by spnuzespnuze
EnglishEnglish

Forgive Me Friend

More translations of "Forgive Me Friend"
Spanish Mitto_39
Smith & Thell: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history