Advertisements

Words derived from "depart" and "arrive"

4 posts / 0 new
Super Member
<a href="/en/translator/thalyson-teixeira" class="userpopupinfo username" rel="user1350027">Thalyson Teixeira</a>
Joined: 21.08.2017
Pending moderation

Link: https://lyricstranslate.com/en/vi-eu-mia-madr-andar-my-mother-ive-seen-t...

I'd like someone to help me with that translation because I'm having trouble with the words like "depart" and "arrive".

Is there any suggestion for correcting it?

I'd be happy if anyone would help me. Thank you. ^_^

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017

I don't speak Galician but I am a native English speaker so I can try to help. What exactly is your question about the words?

Super Member
<a href="/en/translator/thalyson-teixeira" class="userpopupinfo username" rel="user1350027">Thalyson Teixeira</a>
Joined: 21.08.2017

In short, it's about a woman who wanted to see her friend whom she loves. However, she didn't find him when he went or [departed for] the sea by ship among with the other ships. She also said that she didn't see him when the ships returned/arrived.

Well, I'm asking whether the words "departure" and "arrival" are incorrect.

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017

Yes, they would be correct in that context

Add new comment