Question about a line.

2 posts / 0 new
Super Member
Joined: 30.07.2013
Pending moderation

Can someone say/translate this another way?

στεφάνι αγκάθινο του ήλιου αχτίδες
brambly wreath his sunbeams

Leader of the Balkan Squad
Joined: 14.10.2016

The best translation for this, in my opinion, would be "a brambly wreath of sunbeams".

Add new comment