Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

8372 posts / 0 new
Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Moderator
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018
justarianna2ns a scris:

@Tristana the lyrics to the song Fuego (Kumbia Kings) has not been updated. Not from my end. I see that the video was added, but the lyrics are still showing original post by @ang

I'm not sure if there's a discrepancy with what I'm seeing or what

Already done.

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/ft-island-out-love-lyrics.html
The lyrics that were written is a Russian translation of the original version, please fix

Language: English, Korean
Lyrics:

I just fell out of love
You were my all
Now it's all gone

I'm moving to brand new
On to the next you
Sorry but there's no second chance
망설이지 마
눈물이 말라 가는 건 사실이니까

No no 나타나지 마
Go away 사라져줄래
No way 웃어줄 거야
절대 널 찾지 않을 거야
Sick of all the lies
Crashing down we go

I just fell out of love
You were my all
Now it's all gone
이젠 너를 지워
내가 살아 숨 쉬게
다른 사랑 만나
더 행복해질게

I'm sick and I'm tired
Going nowhere
Sorry but there's no me and you
점점 미쳐가
추억에 남겨져 가는 내가 싫어져

No no 나타나지 마
Go away 사라져줄래
No way 웃어줄 거야
절대 널 찾지 않을 거야
Sick of all the lies
You'll just do it again...
Sick of all the lies
Crashing down we go

I just fell out of love
You were my all
Now it's all gone
이젠 너를 지워
내가 살아 숨 쉬게
다른 사랑 만나
더 행복해질게

I don't care anymore
You had my heart
You had my soul
이젠 나를 지워
나도 지워버릴게
다른 사랑 만나
더 행복해질게

I just fell out of love
You were my all
Now it's all gone
이젠 너를 지워
내가 살아 숨 쉬게
다른 사랑 만나
더 행복해질게

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020

https://lyricstranslate.com/en/wombats-ready-high-lyrics.html
Correct language: English

https://lyricstranslate.com/en/matheus-fernandes-portuguese-coracao-cach...
Featuring artist: Ávine Vinny
Album: Coração Cachorro (2021)
Please remove 'Late Coração' from also performed by

Thank you!

Moderator and leader of the Balkan Squad
<a href="/en/translator/crimsondyname" class="userpopupinfo username" rel="user1311076">crimsonDyname</a>
Joined: 14.10.2016

Both fixed!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

My request is not fixed yet

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019

Hi,

https://lyricstranslate.com/es/belle-mt-hollow-lyrics.html
Album Title: Volume I (2018)

Thanks.

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016

This band needs to also be under pop-folk and electronica
https://lyricstranslate.com/en/go-lyrics.html-1

Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo username" rel="user1270313">Tristana</a>
Joined: 18.12.2015
Silverblue a scris:

Hi,

https://lyricstranslate.com/es/belle-mt-hollow-lyrics.html
Album Title: Volume I (2018)

Thanks.

Done ✅

weekday translator
<a href="/en/translator/darklad" class="userpopupinfo username" rel="user1431788">darkLAD</a>
Joined: 27.08.2019

A brief An Evening with Silk Sonic revision, since the way it was added to the website was quite messy:

First, no song from An Evening with Silk Sonic should be added to Silk Sonic's page, since all songs were credited to Bruno Mars (being the main artist), Anderson .Paak and Silk Sonic as separate entities (view official video titles), even though they're technically a band. So these two (first, second) pages shouldn't exist.

Put On A Smile should have three artists credited (Anderson .Paak, Silk Sonic and Bootsy Collins), also, would be nice to have the artists parts in the lyrics removed (these headers: [Intro: Bootsy Collins & Bruno Mars]).

After Last Night needs four more artists credited (Anderson .Paak, Silk Sonic, Thundercat and Bootsy Collins), as well as having the video there changed to this one, since it's official. Japanese might be another language used since Bootsy says "suki", which translates to "love" from Japanese and in the context of the song, it makes sense.
Headers off as well would be good.

Skate need the An Evening with Silk Sonic album, also would be nice to have the headers removed, like the last song.

Leave The Door Open should use the lyrics below for consistency (plus some grammar fixes) and the album should be changed to An Evening with Silk Sonic.

Quote:

Say baby, say baby, say baby

What you doin'? (What you doin'?)
Where you at? (Where you at?)
Oh, you got plans? (You got plans)
Don't say that (Shut your trap)
I'm sippin' wine (Sip, sip) in a robe (Drip, drip)
I look too good (Look too good)
To be alone (Woo, woo)
My house clean (House clean), my pool warm (Pool warm)
Just shaved, smooth like a newborn
We should be dancin', romancin'
In the east wing and the west wing
Of this mansion, what's happenin'?

I ain't playin' no games
Every word that I say is coming straight from the heart
So if you tryna lay in these arms

I'ma leave the door open
(I'ma leave the door open)
I'ma leave the door open, girl
(I'ma leave the door open, hopin')
That you feel the way I feel
And you want me like I want you tonight, baby
(Tell me that you're comin' through)

Ooh, you're so sweet (So sweet), so tight (So tight)
I won't bite (Uh-uh), unless you like (Unless you like)
If you smoke (What you smoke?), I got the haze (Purple haze)
And if you're hungry, girl, I got filets (Woo)
Ooh, baby, don't keep me waitin'
There's so much love we could be makin' (Shamone!)
I'm talkin' kissin', cuddlin'
Rose petals in the bathtub
Girl, let's jump in, it's bubblin'

I ain't playin' no games
Every word that I say is coming straight from the heart
So if you tryna lay in these arms (If you tryna lay in these arms)

I'ma leave the door open
(I'ma leave the door open)
I'ma leave the door open, girl
(I'ma leave the door open, hopin')
That you feel the way I feel
And you want me like I want you tonight, baby
Tell me that you're comin' through (Come on, girl)

La-la-la-la-la-la-la (I need you, baby)
La-la-la-la-la-la-la (I got to see you, baby)
La-la-la-la-la-la-la (Girl, I'm tryna give you this, ah)

Hey, hey, I'ma leave my door open, baby
(I'ma leave the door open)
I'ma leave, I'ma leave my door open, girl
(I'ma leave the door open, hopin')
And I'm hopin', hopin'
That you feel the way I feel
And you want me like I want you tonight, baby
Tell me that you're comin' through (Woo!)

La-la-la-la-la-la-la (Tell me)
Tell me that you're comin' through
(Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo-woo)
(Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo)
La-la-la-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Tell me that you're comin' through
Girl, I'm here just waitin' for you (Oh!)
Come on over, I'll adore you (I gotta know!)
La-la-la-la-la-la-la (I'm waitin', waitin', waitin')
Tell me that you're comin' through (For you)
Girl, I'm here just waitin' for you
Come on over, I'll adore you
La-la-la-la-la-la-la (La-la-la-la)

Thanks in advance.

Super Member
<a href="/en/translator/kevin-rainbow" class="userpopupinfo username" rel="user1454922">Kevin Rainbow</a>
Joined: 03.05.2020

In the list of languages, why is Circassian listed as a separate language from Adyghe and Kabardian?

"Circassian /sɜːrˈkæʃən/, also known as Cherkess /tʃɜːrˈkɛs/, is a subdivision of the Northwest Caucasian language family. There are two Circassian languages, defined by their literary standards, Adyghe (кӀахыбзэ; also known as West Circassian), with half a million speakers, and Kabardian (къэбэрдейбзэ; also known as East Circassian), with a million. "
https://en.wikipedia.org/wiki/Circassian_languages

It seems Circassian perhaps should be removed as too broad a term, or else Adyghe and Kabardian listed as dialects of Circassian.

Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫📚✍🏻👨🏻
<a href="/en/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

I don't speak any of these, so I think we should ask the opinion of speakers. Maybe relabeling Adyghe and Kabardian as Circassian (Adyghe) and Circassian (Kabardian) would do it, as you said? But about the standalone Circassian category?

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Super Member - 권민식의 팬
<a href="/en/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo username" rel="user1383788">Δήμητρα Κου.</a>
Joined: 26.05.2018

https://lyricstranslate.com/en/you-make-me-dance-ost-neol-salanghago-sip...
Featuring artist: Lex (BIGFLO)

https://lyricstranslate.com/en/stephanie-hwang-because-its-you-%EA%B7%B8...
Featuring artist: Tiffany Young

https://lyricstranslate.com/en/monsta-x-do-better-lyrics.html
Featuring artist: Cosmic Girls

https://lyricstranslate.com/en/whats-wrong-secretary-kim-ost-love-virus-...
Featuring artist: Kihyun (MONSTA X), Seola (WJSN)

https://lyricstranslate.com/en/lee-juck-%EB%B0%A9%EB%9E%91%EC%9E%90-lyri...
Artist: Good Person (OST)
Featuring artist: Lee Juck, Defconn

https://lyricstranslate.com/en/lee-juck-%EA%B7%B8%EB%9F%B0%EA%B1%B8%EA%B...
https://lyricstranslate.com/en/lee-juck-%EB%AA%A9%EC%86%8C%EB%A6%AC-lyri...
Artist: High Kick: Revenge of the Short Legged (OST)
Featuring artist: Lee Juck

https://lyricstranslate.com/en/lee-juck-%EC%A7%A7%EC%9D%80-%EB%8B%A4%EB%...
Artist: High Kick: Revenge of the Short Legged (OST)
Featuring artist: Lee Juck, Dynamic Duo

https://lyricstranslate.com/en/love-rain-ost-love-rain-%EC%82%AC%EB%9E%9...
Featuring artist: Na Yoon Kwon

https://lyricstranslate.com/en/brown-eyed-girls-loving-you-lyrics.html
Artist: The Vineyard Man (OST)
Album: The Vineyard Man OST
Featuring artist: Brown Eyed Girls

https://lyricstranslate.com/en/jo-kwan-woo-chun-nyun-ae-lyrics.html
Artist: The King and I (OST)
Featuring artist: Jo Kwan Woo

https://lyricstranslate.com/en/love-returns-ost-allyeojwo-lyrics.html
Featuring artist: Deok Hwan

https://lyricstranslate.com/en/love-returns-ost-haengbog-eul-juneun-sala...
Featuring artist: Serri (Dal Shabet)

https://lyricstranslate.com/en/love-returns-ost-nuga-naege-malhaejwo-lyr...
Featuring artist: Kim Shin Eui

https://lyricstranslate.com/en/love-returns-ost-nae-salang-i-neulinga-bw...
Featuring artist: 406 project

https://lyricstranslate.com/en/one-ordinary-day-ost-ice-cream-love-lyric...
Featuring artist: Wheein

Thank you in advance.

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020
Super Member
<a href="/en/translator/kevin-rainbow" class="userpopupinfo username" rel="user1454922">Kevin Rainbow</a>
Joined: 03.05.2020

https://lyricstranslate.com/en/bet%C3%BCl-bilgin-seriday-lyrics.html

Is this a (turkish?) transliteration? Adyghe is usually written in Cyrillic script as in this version:

https://lyricstranslate.com/en/azida-mish-seriday-lyrics.html

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016

Gianna Nannini is a featured artist on this page
https://lyricstranslate.com/en/Laura-Pausini-Inedito-lyrics.html

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020
Kevin Rainbow a scris:

https://lyricstranslate.com/en/bet%C3%BCl-bilgin-seriday-lyrics.html

Is this a (turkish?) transliteration? Adyghe is usually written in Cyrillic script as in this version:

https://lyricstranslate.com/en/azida-mish-seriday-lyrics.html

[@callmevilg] can you look at this request please?

This is from a wikipedia article i found:
"In recent years, a new Latin script has been devised that seeks to include phonemes from all the Adyghe and Kabardian dialects, as well as other North Caucasian languages. "

Any chance this is the new "latin" script? It looks like there is also a Turkish translation available so i suspect it isn't Turkish or why translate it :-)

https://www.radyokafses.com/seriday-sarki-sozu/

I suspect someone who has some knowledge here will comment.

thank you!
~Moshe

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

added. Please verify i have the correct artist.

Editor
<a href="/en/translator/callmevilg" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
Joined: 26.06.2018

Hello, [@Moshe Kaye]. After a glance, I don't really think the Latin form of lyrics can be the new devised script. It may be, though, but I can't verify it. I suppose that a big percent of Adyghe speakers live in Turkey, nevertheless, I have never met any Circassion person in Turkey. And Adyghe is fairly distinct comparing to Turkish, I can't understand a word at all.

This text is also from the Wiki page you found:
"Modern Adyghe uses a Cyrillic alphabet with the addition of the letter ⟨Ӏ⟩ (palochka). Previously, Arabic (before 1927) and Latin (1927–38) alphabets had been used."

Thus, what I've understood so far is that the new "invented" writing system is not that common. So it's better to keep the Cyrillic text and mark the Latin text as a transliteration, I guess. I'll take care of that. Thanks for letting me know about the matter!

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
SonicHTC
<a href="/en/translator/rustamtirinov" class="userpopupinfo username" rel="user1151191">rustam.tirinov</a>
Joined: 12.01.2013
Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo username" rel="user1270313">Tristana</a>
Joined: 18.12.2015

Done.

[@rustam.tirinov] it's preferable to post video requests here:
https://lyricstranslate.com/en/forum/please-add-video-0-page-137

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020

https://lyricstranslate.com/en/bride-tomrrow-makes-no-sense-lyrics.html
Correct title: Tomorrow Makes No Sense
Video: https://www.youtube.com/watch?v=h1j_leR6efE

Please update the lyrics. Thank you!

I didn't choose this face
Or this shell of skin I'm trapped in
You're not worthy to loose my shoes
You don't know where they've been

I am my own enemy
I will lie to myself
I will talk to God
But He won't talk to me

I want no sin, I want no fear
No sting of conscience, no care of death
I want peace, not as the world gives
Tomorrow makes no sense

Only Jesus sees my heart
My hope is that He knows my mind
He will bring me out of this
If I can scratch the crust from my eyes

Inflict my own wounds
Torture my own soul
I choose to be the beggar
Break the bonds of my yoke

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020

Thank you [@Moshe Kaye]

Could you also correct the typo in the song title, please?

Tomrrow -> Tomorrow

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done and you are very welcome!

Super Member
<a href="/en/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo username" rel="user1363581">Coca Trolla</a>
Joined: 03.12.2017

Please take care of my requests #5488 and #5490...
There are certainly problems there...
Many thanks in advance!

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Hi Coca,

As another editor already worked on the songs they should be requested to update. I will tag them below.

[@Miley_Lovato] I see that you were the last editor to touch these songs. Can you look at these requests when you have a moment?

Thank you,
~Moshe

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/apati-ctrlz-lyrics.html

Please added Swedish in the Language too

Thanks

Moderator
<a href="/en/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
Joined: 04.11.2017

Done Regular smile

ONEWE's WEVE
<a href="/en/translator/lmtwgr" class="userpopupinfo username" rel="user1428669">lmtwgr</a>
Joined: 26.07.2019

Please edit the featuring artist, his page is not appearing.

Incorrect: https://lyricstranslate.com/en/dessita-dushata-me-boli-lyrics.html

Correct: Adam (Bulgaria)

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

done

Super Member
<a href="/en/translator/kevin-rainbow" class="userpopupinfo username" rel="user1454922">Kevin Rainbow</a>
Joined: 03.05.2020
Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done and thank you Kevin. Please verify!

Member
<a href="/en/translator/mizu" class="userpopupinfo username" rel="user1491779">Mizu</a>
Joined: 03.03.2021

Hi! There is a singer named as ''Mehro'' but very little is written about him in page. How can i edit it or is there anyway to edit? The link is at below. Thank you.
https://lyricstranslate.com/tr/mehro-lyrics.html

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Hi ID, please post here the updates you want to add and an editor or mod can edit the artists page for you.

~Moshe

Super Member
<a href="/en/translator/kevin-rainbow" class="userpopupinfo username" rel="user1454922">Kevin Rainbow</a>
Joined: 03.05.2020
Quote:

Done and thank you Kevin. Please verify!

Doesn't look right, unfortunately. This Gökhan Şen is surely not a German rapper!

https://www.youtube.com/channel/UCbqCfHufpfWL7vv6pez_Sqg

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Thank you again. I added a new artist Gökhan Şen and associated that song with him. Please verify!

~Moshe

Kevin Rainbow a scris:
Quote:

Done and thank you Kevin. Please verify!

Doesn't look right, unfortunately. This Gökhan Şen is surely not a German rapper!

https://www.youtube.com/channel/UCbqCfHufpfWL7vv6pez_Sqg

Super Member - 권민식의 팬
<a href="/en/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo username" rel="user1383788">Δήμητρα Κου.</a>
Joined: 26.05.2018

https://lyricstranslate.com/ko/loving-you-thousand-times-ost-apa-lyrics....
Featuring artist: Big Mama (South Korea)
Album: 천만번 사랑해 OST Part 3

https://lyricstranslate.com/ko/lee-hyun-woo-because-i-love-you-%EC%8A%AC...
Artist: Mimi (OST)
Featuring artist: Lee Hyun-woo

https://lyricstranslate.com/ko/eunha-gfriend-%EC%9D%B4%EB%B3%84%EB%A1%9C...
Artist: Six Flying Dragons (OST)
Album: Six Flying Dragons OST Part 7
Featuring artist: Eunha

https://lyricstranslate.com/ko/wheesung-me-lyrics.html
Album: It's Real
Featuring artist: Teddy Park

Thank you in advance.

Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014
Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please correct
the song's title on this page: https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-je-r%C3%AAve-en-enfer-feat-orels...
Incorrect: Je Rêve En Enfer
Correct: Je rêve en enfer
Thanks

Moderator
<a href="/en/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
Joined: 04.11.2017

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please update the lyrics on
this page: https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-je-r%C3%AAve-en-enfer-feat-orels...
(formatting, proofread, consistency)
Thanks

Jena Lee :
Aurélien

T'as tout de l'homme imparfait
Désespéré et torturé
T'imagines le pire sans arrêt
Un jour, tu dis « blanc », l'autre « noir »
Quels sont les mots que je dois croire ?
Si toi-même dis ne pas savoir

Tu n'es pas l'homme de mes rêves
Mais pourquoi
J'ai ce poison dans mes veines
Qui mène mon cœur vers toi ?

J'rêve en enfer,
Plus j'ai mal et plus j'espère
Plus tu parles, moins j'y vois clair
Je t'aime sans repère
Pars, tu me perds

J'rêve en enfer,
Plus tu me blesses, plus j'espère,
Même si t'as toujours été sincère
Je t'aime sans repère
Pars, tu me perds !
J'rêve en enfer...

Orelsan :
On était potes, on s'entendait bien
Puis un matin j'me réveille avec un d'tes seins dans une main
Depuis tu t'es transformée en boomerang humain
Plus j'te jette fort et plus tu reviens

Comment t'expliquer sans t' faire mal
Que les rares fois où je pense à toi, j'ressens rien de spécial
Tu voulais m'emmener faire un tour sur la route de l'amour
Mais, pour moi, tu seras rien d'autre qu'une roue de secours !

Écoute-moi, on a rien à faire tous les deux
J'aimerais t'agrafer les paupières pour que t'ouvres les yeux
J'crois que tu rêves d'être en enfer, réveille-toi
Jena, t'as du style mais tout ce que j'aime pas !

Jena Lee (Aurélien) :
J'rêve en enfer (Reste en enfer !)
Plus j'ai mal et plus j'espère,
Plus tu parles, moins j'y vois clair
Je t'aime sans repère
Pars, tu me perds !

J'rêve en enfer (Reste en enfer !)
Plus tu me blesses, plus j'espère
Même si t'as toujours été sincère
Je t'aime sans repère
Pars, tu me perds !

J'rêve en enfer...

Jena Lee :
Choisis l'enfer,
Et seul, c'est tellement mieux...

Orelsan :
J'voulais pas t'faire de mal
Mais j't'ai laissé croire des choses et j'assume que dalle

Jena Lee :
Choisis l'enfer
J'n'aime pas assez pour deux...

Orelsan :
Incapable de m'investir dans une relation
Une fois d'plus, j'me retrouve seul avec mes frustrations

Jena Lee :
J'rêve en enfer

J'rêve en enfer

Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please update the titles on the following pages.
Thanks

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-jamais-loin-lyrics.html
Incorrect: Jamais Loin
Correct: Jamais loin

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-je-mennuie-lyrics.html
Incorrect: Je M'Ennuie
Correct: Je m'ennuie

https://lyricstranslate.com/en/Jena-Lee-Je-Me-Perds-lyrics.html
Incorrect: Je Me Perds
Correct: Je me perds

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-je-pr%C3%A9f%C3%A8re-lyrics.html
Incorrect: Je Préfère
Correct: Je préfère

Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please update the titles on the following pages.
Thanks

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-je-r%C3%AAve-en-enfer-lyrics.html
Incorrect: Je Rêve En Enfer
Correct: Je rêve en enfer

https://lyricstranslate.com/en/Jena-Lee-Je-Suis-lyrics.html
Incorrect: Je Suis
Correct: Je suis

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-je-veux-te-voir-lyrics.html
Incorrect: Je Veux Te Voir
Correct: Je veux te voir

Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please correct
the album name on
this page: https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-l039ombre-et-la-lumi%C3%A8re-lyr...

Incorrect: Ma Référance
Correct: Ma référence

Thanks

Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please update the titles on the following pages.
Thanks

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-mon-d%C3%A9lire-lyrics.html
Incorrect: Mon Délire
Correct: Mon délire

https://lyricstranslate.com/en/Jena-Lee-Ma-Reference-lyrics.html
Incorrect: Ma Référence
Correct: Ma référence

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-le-temps-lyrics.html
Incorrect: Le Temps
Correct: Le temps

https://lyricstranslate.com/en/jena-lee-si-tu-veux-lyrics.html
Incorrect: Si Tu Veux
Correct: Si tu veux

Pages