Advertisement

Supercell Translation Request

5 posts / 0 new
Novice
Joined: 15.07.2010

Hello again! Could someone please help translate this Supercell song? I can't stop listening to it and I'd absolutely love to know the meaning!

Here is the kanji:

Supercell - Hoshi ga Matataku Konna Yoru ni

Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe!

それはとても静かな夜で
つんと冷たい空気は頬をさした
思わずきっとキミをにらんだ
「……ボクのせいじゃないですよ」って
そんな顔をしてる

なんでもないこの瞬間が
一生記憶に残るような気がしたんだ

星が瞬くこんな夜に願い事をひとつ
叶うならこの時よ続けと
同じ空を見上げながら 大切な事ほど
すぐそばにあるのかも なんて思ってた

いつも一方的な感情
それじゃ伝わらないことくらい
わかってるつもりよ
元々鈍いキミはきっと
私が怒ってばかりいるように
見えるだろうけど

困難だらけのこの世界で
キミがいる
それだけの事で今日も生きてゆける

星が瞬くこんな夜にひとりぼっちが二人
抱えた痛みを分け合うように
同じ空を見上げてたら
何か言わなきゃって
だけど何て言えばいいんだろう

「ねえ、流れ星が見たいな」
冗談で振りかざした指先
綺麗な尾を引いた
それはまるで魔法のようで

星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ
言いかけてどくん、と跳ねる鼓動
闇の中一瞬触れた手
キミは気がついてる?
これってきっと
そういう事なのかな

星が瞬くこんな こんな夜に

Thank you so much in advance!

Retired Moderator
Joined: 31.01.2010

I took many liberties while translating this one but here's a rough translation =p
[*] Dokun is an onomatopoeia for a beating heart kinda like doki doki

Supercell

Hoshi ga Matataku Konna Yoru ni
(The stars are twinkling on a night like this)

Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe!

Sore wa totemo shizuka na yoru de
(It was a very quiet night)
Tsunto tsumetai kuuki ha hoo wo sashita
(The cold air was prickling my cheeks)
Omowazu kitto kimi wo niranda
(Instinctively, I scowled at you)
"Boku no sei ja nai desu yo" tte
("It's not my fault" you said )
Sonna kao wo shiteru
(Making that kind of face)

Nandemo nai kono shunkan ga
(I felt like that moment was)
Isshou kioku ni nokoru you na ki ga shitanda
(sure to remain in my memory for my whole life)

Hoshi ga mabataku konna yoru ni
(The stars are twinkling on a night like this)
Negaigoto wo hitotsu kanau nara kono toki yo tsuzuke to
(If I could have one wish come true it would be for this moment to continue)
Onaji sora wo miage nagara taisetsu na koto hodo
(The things I hold precious will be soon close to me)
Sugu soba ni aru no kamo nante omotteta
(That's what I thought while looking up at the same sky)

Itsumo ippou teki na kanjou
(These always one sided feelings)
Sore ja tsutawaranai koto kurai
(And the things I can't convey)[??]
Wakatteru tsumori yo
(It's my intention to understand them)[??]
Motomoto nibui kimi ha kitto
(From the start, the stupid you, for sure)
Watashi ga okotte bakari iru you ni
(Saw me as being angry all the time, right?)
Mieru darou kedo
(But...)

Konnan darake no kono sekai de
(There are plenty of hardships in this world)
Kimi ga iru
(But you are here)
Soredake no koto de kyou mo ikite yukeru
(Just because of that, I can live today too)

Hoshi ga mabataku konna yoru ni
(The stars are twinkling on a night like this)
Hitori bocchi ga
(All by myself)
Futari kakaeta itami wo wakeau you ni
(I seemed to share the pain of us both)[??]
Onaji sora wo miagetetara
(Looking up at the same sky)
Nanika iwanakya tte
(I should have said something)
Dakedo nante ieba ii'n darou
(But what was the right thing to say?)[??]

"Nee, nagareboshi ga mitai na"
("Hey, I want to see a shooting star")
Joudan de furikazashita yubisaki
(Jokingly, you waved your fingertip)
Kireina o wo hiita
(And formed a pretty tail)
Sore wa marude mahou no youde
(It was almost like magic)

Hoshi ga mabataku konna yoru ni
(The stars are twinkling on a night like this)
Wasureteta koto wo hitotsu
(I forgot the one thing)
Iikakete dokun, to haneru kodou
(I was about to say, dokun, there was a pulsing beat)
Yami no naka isshun fureta te
(In the darkness, for an instant our hands touched)
Kimi wa ki ga tsuiteru?
(Did you notice?)
Korette kitto
(This is, for sure...)
Souiu koto na no kana
(I wonder if it's that sort of thing)

Hoshi ga mabataku konna konna yoru ni
(The stars are twinkling on a night like this, on a night like this)

Novice
Joined: 15.07.2010

Yay! Thank you so much for your help once again citruswind! I really can't express how much I appreciate it.

The lyrics are very cute. =3

Novice
Joined: 15.07.2010

Um... would it be okay to make another request? Sorry to keep bothering you like this XD, but I truly appreciate your help! If you could please translate this as well that would be wonderful.

Here is the kanji:

Supercell - Worldwide Love

もうねなんだかうんざり
だって私 ホントは楽したガール
毎日細かい仕事したくないし
常識なんかぶっ飛ばしちゃえ
そうシャウトして二度寝をキメる
なんてロックなワタクシ
シェケナベイベー

さてと いい感じに始めますか

Worldwide Love で Let's go
私は私でしかないの
レフト ライト 準備OK?
テンションは高めでプリーズ
Worldwide Love でピース
病みたがりのキミにも smiling
East West 聞こえてる?
大きな声で返事して

努力したってムダムダ
だって私 とびきり楽したガール
居間に布団はデフォルト
別にいいじゃん
お待たせ Show の幕開け
ライト消したら私ロックスター
センキュー
ソファーの上で on the stage
なんかいいにゃん

超絶エアギターで弾けますか

Worldwide Love な感じ
隣の人と手をつないで
レフト ライト それじゃOK?
いっせえのせでほらジャンプ
Worldwide Love を鳴らそう
不機嫌そうなキミにもsmiling
East West
しらんぷり?
大きな声で返事して

世界中に響けこの声
遠く遠く どこまでも
ハートを揺らすのはそう
いつだって 自分で歌うこんな music, oh yeah

Put your hands up, Boys & Girls
ここから巻き起こすのウェーブ
スポットライト 当ててくれる?
みんな一緒に Make some noise!!
Worldwide Love で happy
最前列のキミに blow a kiss
レフト ライト 愛してる
大きな声で返事して
もっともっと
おおきな声で
もっともっと

Retired Moderator
Joined: 31.01.2010

Don't worry XD. I must admit this one was especially confusing though but here is a very rough translation, I hope it conveys the general idea.

[*] Sou SHOUT shite nido ne wo kimeru
I don't understand this line something like 'That's right, decide whether to shout or to fall asleep again' but maybe not. Not sure at all

[*] The kanji reads senkyuu but let me pretend it's a typo

Mou ne nandaka unzari
(I'm somewhat bored)
Datte watashi honto wa rakushita GIRL
(Because in all truth, I'm a fun-loving girl)
Mainichi komakai shigoto shitakunaishi
(I don't want to do this sort of small tasks everyday)
Joushiki nanka buttobashi chae
(I'll beat down common sense)
Sou SHOUT shite nido ne wo kimeru
(That's right,...)[*]
Nante ROCK na watakushi
(Kinda rock-ish of me, uh?)
SHAKE IT UP BABY

Sateto ii kanji ni hajimemasu ka?
(Well then, Shall we start the good things?)

Worldwide Love de Let's go
(Let's go with love worldwide)
Watashi wa watashi de shika nai no
(I am me and that's all there is)
LEFT RIGHT junbi OK?
(LEFT RIGHT OK, are you ready?)
TENSION wa takame de PLEASE
(Raise the tension, please)
Worldwide Love de PEACE
(Love & peace worldwide)
Yamitagari no kimi ni mo smiling
(It's also smiling for you even if you are ill)[?? Don't trust me too much with this one]
East West kikoeteru?
(East West Can you hear?)
Ookina koe de henji shite
(Answer with a loud voice)

Doryoku shita tte muda muda
(To make a great effort is useless)[??]
Datte watashi tobikiri rakushita GIRL
(Because I'm an incredibly funny girl)
Ima ni futon wa DEFAULT
(Right now, a futon is the default)
Betsuni ii jan
(It's fine)

Omatase show no makuake
(Thanks for waiting, let the show begin)
LIGHT keshitara watashi ROCK STAR
(If you turn off the lights I'm a rock star)
Sankyuu [*]
(Thank you)
SOFA no ue de on the stage
(Atop the sofa it's like I'm on stage)
Nanka iinyan
(It's alright like this)

Chouzetsu AIR GUITAR de hajikemasu ka?
(Should I make this super air guitar burst?)[??]

Worldwide Love na kanji
(A feeling of love worldwide)
Tonari no hito to te wo tsunai de
(Hold hands with the person next to you)
LEFT RIGHT sore ja OK?
(Left right is it OK?)
Isseenose de hora JUMP
(One, two, three, come on, jump)
Worldwide Love wo narasou
(Let love ring worldwide)
Fukigen souna kimi ni mo smiling
(It's also smiling for you, even if you seem to be in a bad mood)[??]
East West shiranpuri?
(East West Are you playing fool?)
Ookina koe de henji shite
(Answer with a loud voice)

Sekaijuu ni hibike kono koe
(This voice resounds around the world)
Tooku tooku doko made mo
(Far away, far away, everywhere)
HEART wo yurasu no wa sou
(Yes, It shakes my heart)[??]
Itsu datte jibun de utau konna music, oh yeah
(I'm always singing this kind of music by myself, oh yeah)

Put your hands up, Boys & Girls
Kokokara makiokosu no WAVE
(Let's create a wave here)
SPOT LIGHT atete kureru?
(Will we hit the spotlight?)
Minna issho ni Make some noise!!
(Everyone, together let's make some noise!!)
Worldwide Love de happy
(Happy with love worldwide)
Sai zenretsu no kimi ni blow a kiss
(I blow a kiss at you, the most amazing in the front row)[??]
LEFT RIGHT aishiteru
(Left right I love you)
Ookina koe de henji shite
(Answer with a loud voice)
Motto motto
(Louder, louder)
Ookina koe de
(With a loud voice)
motto motto
(Louder, louder)

Add new comment