Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Fosses del silenci

Passen per damunt,
sense cap contemplació,
profanant la nostra història
amb absoluta impunitat,
la justícia es tapa els ulls:
quatre dècades després
els crims de la dictadura
encara no han sigut jutjats.
 
No descansarem,
seguirem recuperant
la memòria saquejada.
Exhumarem la veritat,
traurem a la llum del dia
les ferides del passat,
que encara resten obertes
i mai no deixen de sagnar.
 
Perduraran les conviccions,
amb noms i cognoms,
de milers de persones
que no van renunciar
a la seua llibertat,
que van morir sordament
lluny del camp de batalla.
 
Encara queda gent
que vol seguir investigant,
que no es conforma amb el silenci
com a única versió oficial.
Encara queda molta gent
que continua escorcollant
tots els registres del franquisme
cercant-hi els seus familiars.
 
Inevitablement
arribarà un dia en què els murs
que s’han alçat sobre les fosses
començaran a trontollar.
Els mausoleus de la vergonya
cauran pel seu propi pes,
perquè quan la terra brama
fa remoure els fonaments.
 
Perduraran les conviccions,
amb noms i cognoms,
de milers de persones
que no van posar preu
a la seua dignitat,
que van morir sordament
lluny del camp de batalla.
 
Translation

Fosses du silence

L’enjambant
sans égards,
ils sont en train de profaner notre histoire,
en toute impunité.
La justice détourne le regard :
après quatre décennies
les crimes de la dictature
n’ont toujours pas été jugés.
 
Nous ne nous reposerons pas ;
nous continuerons a récupérer
la mémoire bafouée.
Nous exhumerons la vérité,
nous ferons connaître
les blessures du passé,
encore béantes,
saignant sans cesse.
 
Les convictions perdureront,
accompagnés des prénoms et noms de famille
de milliers de personnes
qui n’ont pas renoncé
à leur liberté,
qui sont mortes secrètement,
loin du champ de bataille.
 
Il y a encore des personnes
qui veulent poursuivre les recherches,
parce qu’elles n’acceptent pas le silence
comme la seule version officielle.
Il y a encore beaucoup de monde,
qui continue à fouiller
dans les archives franquistes,
pour rechercher leurs parents.
 
Inévitablement,
arrivera le jour quand les murs
qui ont été élevés sur les fosses communes
commenceront à s’ébranler.
Les mausolées de la honte
tomberont sous leur propre poids,
parce que quand la terre brame,
elle remue les fondations.
 
Les convictions perdureront,
accompagnés des prénoms et noms de famille
de milliers de personnes
qui n’ont pas mis un prix
pour leur dignité,
qui sont mortes secrètement,
loin du champ de bataille.
 
Translations of "Fosses del silenci"
French Azalia
Italian Guest
5
Pau Alabajos: Top 3
Comments
Read about music throughout history