Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

The Four Ages of Man (Persian translation)

English
English
A A

The Four Ages of Man

He with body waged a fight,
But body won; it walks upright.
 
Then he struggled with the heart;
Innocence and peace depart.
 
Then he struggled with the mind;
His proud heart he left behind.
 
Now his wars on God begin;
At stroke of midnight God shall win.
 
  • midnight God:

    A night deity is a goddess or god in mythology associated with night, the night sky, or darkness. It can also mean the god addressed in the midnight prayers of people.

    //https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_night_deities

Submitted by Dr_IgorDr_Igor on 2022-09-25
Last edited by Moshe KayeMoshe Kaye on 2022-10-03
Persian translationPersian (rhyming)
Align paragraphs

چهار دوران ِ انسان

جنگ انداخت انسان با تن
بُرد تن و خَدَنگ ماند بدن
 
به چالش کشید انسان دل را
بی‌گناهی و آرامش رفت بر فنا
 
این بار کُشتی گرفت با خاطر
پشت سر ماند دل ِ بلند نظر
 
حالا اعلان جنگ کرده به خدا
و در لحظهٔ مرگ، می‌بَرد خدا
 
Thanks!
thanked 1 time

NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY, SA, NC, ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.

I use a bit modified Persian orthography in poems/lyrics.

Submitted by BlueBirdBlueBird on 2022-09-26
Last edited by BlueBirdBlueBird on 2022-09-29
Author's comments:

Under construction ...

Comments
Read about music throughout history