Fragen eines lesenden Arbeiters (Greek translation)

German
German
A A

Fragen eines lesenden Arbeiters

Wer baute das siebentorige Theben?
In den Büchern stehen die Namen von Königen.
Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschlappt?
Und das mehrmals zerstörte Babylon -
Wer baute es so viele Male auf? In welchen Häusern
Des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?
Wohin gingen an dem Abend,
an dem die chinesische Mauer fertig war,
Die Maurer?
Das große Rom ist voll von Triumphbögen.
Wer errichtete sie?
Über wen triumphierten die Cäsaren?
Hatte das vielbesungene Byzanz
Nur Paläste für seine Bewohner?
Selbst in dem sagenhaften Atlantis
Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang
Die Ersaufenden nach ihren Sklaven.
 
Der junge Alexander eroberte Indien.
Er allein?
Cäsar schlug die Gallier.
Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich?
Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte
Untergegangen war. Weinte sonst niemand?
Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg.
Wer siegte außer ihm?
 
Jede Seite ein Sieg.
Wer kochte den Siegesschmaus?
 
Alle zehn Jahre ein großer Mann.
Wer bezahlte die Spesen?
 
So viele Berichte.
So viele Fragen.
 
Submitted by Nino MuzziNino Muzzi on Tue, 21/11/2017 - 09:28
Last edited by FreigeistFreigeist on Tue, 21/11/2017 - 22:55
Greek translationGreek
Align paragraphs

Ερωτήσεις εργάτη-αναγνώστη

Ποιός έχτισε την Θήβα την Επτάπυλο;
Γεμάτα τα βιβλία με ονόματα βασιλιάδων
Βασιλιάδες όμως τους τεράστιους ογκόλιθους κουβάλησαν;
Όσο για την χιλιοκαταστρεμμένη Βαβυλώνα
ποιοι ήταν αυτοί που την πόλη ανόρθωναν ξανά και ξανά; Σε ποια σπίτια της Λίμας
της απαστράπτουσας αυτής πόλης, ζούσαν αυτοί που την έχτισαν;
Το απόγευμα, όταν το Σινικό τείχος είχε ολοκληρωθεί
πού να πήγαν οι μαστόροι; Γεμάτη η αυτοκρατορική Ρώμη
με αψίδες θριάμβου. Ποιοί τις ύψωσαν; Με τη βοήθεια ποιανών
οι Καίσαρες θριάμβευσαν;
Στο χιλιοτραγουδημένο Βυζάντιο
ζούσαν άραγε όλοι σε αστραφτερά παλάτια;
Στην Ατλαντίδα του θρύλου
τη νύχτα που οι θάλασσες ορμούσαν κατα πάνω της
Οι πνιγμένοι συνέχιζαν ακόμη να διατάζουν τους σκλάβους τους.
 
Ο νεαρός Αλέξανδρος κατέκτησε την Ινδία.
Μόνος του;
Ο Καίσαρας κατατρόπωσε τους Γαλάτες.
Δεν βρισκόταν στον στρατό του, ούτε ένας μάγειρας;
Θρηνούσε ο Φίλιππος της Ισπανίας
τον καταναυμαχημένο του στόλο. Άλλοι δεν έκλαψαν;
Θριάμβευσε ο Μέγας Φρειδερίκος στον Επταετή πόλεμο.
Ποιοί μαζί του πανηγύρισαν;
 
Στης ιστορίας καθεμιά σελίδα
με ποιανών της θυσίες η νίκη κερδήθηκε;
Κάθε δέκα χρόνια κι ένας σπουδαίος άντρας.
Ποιός όμως πληρώνει τη νύφη;
 
Τόσα πολλά παραδείγματα.
Τόσες πολλές ερωτήσεις.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by florboxflorbox on Sun, 05/12/2021 - 00:51
Author's comments:

Χρησιμοποιήθηκε η αγγλική μετάφραση ώστε το ποίημα να αποδοθεί στα ελληνικά.

Comments
Read about music throughout history