Oskar Linnros - Från Och Med Du (English translation)

English translation

As Of You

Versions: #1#2#3#4#5#6
Standing in your entryway, standing still
A minute ago you were mine
One third of the person I used to be, walks home
Cause one is crushed, and one is yours
This is the end of our movie
As of now
As of.. you
I see you on the blue line in april
On the phone, in new jeans
But I'm wearing the same rags, smoking the same marlboro
I remember every scene from our movie
As of now
As of... you
I'll never be the same, as of you
(As of then, as of you)
As of you
(Some candles never burn out)
Can't stand it, can't stand it
A year disappears without light
Even if a century passes, I will always wait for our turn
As of then
As of you, you, you, you, you, you
As of you, mmmmm
I'll never be the same, I'll never be the same as before
Some candles never burn out
And at the entryway nothing
has changed except on yours
Cause next to your name is another name
Submitted by leif on Sun, 27/02/2011 - 17:46
Author's comments:

Translated by yours truly. Native swede, lived in the states for 8 years, and yet I couldn't find a better one-word translation for "port" (first line of the song). Many swedes live in big apartment buildings with common outer doorways and indoor stairs. You often cannot get into a building without someone buzzing you in.

The original title is a pun. "Från och med nu" means "As of now" -- the pun translates pretty well as "As of.. you"


Från Och Med Du

Oskar Linnros: Top 3
Idioms from "Från Och Med Du"
See also