Advertisements

Free Love (Turkish translation)

  • Artist: Luna (Ukraine) (Луна (Христина Бардаш))
  • Song: Free Love 2 translations
  • Translations: English, Turkish

Free Love

[Куплет 1, ЛУНА]:
Твои невинные сны, как ледяной артефакт;
Всегда расскажут о нас, они – сильнейший экстракт.
Дорога кончилась здесь, а впереди лишь туман;
И нас отпустит, поверь, мы обойдемся без ран.
 
[Припев]:
Ты – раб моих ног. Ты – раб моих снов.
Мой маленький принц, я – королева миров.
Давай лучше поиграем в свободную любовь.
Жить, как птичка в клетке – прерванный полёт.
 
Free love; Free love; Free love -
Игра в свободную любовь!
Free love; Free love; Free love -
Игра в свободную любовь!
 
[Куплет 2, ЛУНА]:
Иду, как солнечный свет, по стеклу скользящий;
Как удар по губам ненавязчивый.
А ты – глоток воды среди волшебной пустоши;
А ты боишься, малыш, раньше времени струсишь.
 
Запомни эти слова - они нежнее, чем иней!
Они расправятся с нами, как мир жестокой Богини.
Запомни музыки яд; Не бойся, это не больно -
Это как черные скалы, мощные волны.
 
[Припев]:
Ты – раб моих ног. Ты – раб моих снов.
Мой маленький принц, я – королева миров.
Давай лучше поиграем в свободную любовь.
Жить, как птичка в клетке – прерванный полёт.
 
Free love; Free love; Free love - игра в свободную любовь!
Free love; Free love; Free love - игра в свободную любовь!
Free love; Free love; Free love - игра в свободную любовь!
Free love; Free love; Free love - игра в свободную любовь!
 
[Припев]:
Ты – раб моих ног. Ты – раб моих снов.
Мой маленький принц, я – королева миров.
Давай лучше поиграем в свободную любовь.
Жить, как птичка в клетке – прерванный полёт.
 
Free love; Free love; Free love -
Игра в свободную любовь!
Free love; Free love; Free love -
Игра в свободную любовь!
 
Submitted by _Moonchild__Moonchild_ on Tue, 23/01/2018 - 12:25
Turkish translationTurkish
Align paragraphs
A A

Free love

(Beyit 1, LUNA):
Senin masum rüyaların, sanki buzdan artifakt;
Her zaman bizi anlatır, onlar en güçlü hülasa.
Yol burada bitti, ileride sadece sis var;
Ve bizi bırakır, inan, yarasız kurtuluruz.
 
(Nakarat):
Sen bacaklarımın kölesisin. Sen rüyalarımın kölesisin.
Benim küçük prensimsin, bense dünyaların kraliçesiyim.
Hadi, iyisi hür aşk oyunu oynayalım.
Kafeste kuş gibi yaşamak ise, yarıda kesilmiş bir uçuş demektir.
 
Free love; Free love; Free love
Hür aşk oyunu!
Free love; Free love; Free love
Hür aşk oyunu!
 
(Beyit 2, LUNA):
Camın üzerinde kayan güneş ışığı gibi yürüyorum;
Dudağa mütevazi bir vuruş gibi.
Sen ise, büyülü boş bir alanın ortasında bir yudum su gibisin;
Sen ise, korkuyorsun, bebeğim, zamanından önce tırsıp kaçarsın.
 
Bu kelimeleri hatırında tut, onlar kırağıdan daha nazik!
Onlar acımasız Tanrıçanın dünyası gibi bizi yok edecek.
Müziğin zehrini hatırında tut, korkma acımıyor:
bu siyah kayalar, güçlü dalgalar gibi bir şey.
 
(Nakarat):
Sen bacaklarımın kölesisin. Sen rüyalarımın kölesisin.
Benim küçük prensimsin, bense dünyaların kraliçesiyim.
Hadi, iyisi hür aşk oyunu oynayalım.
Kafeste kuş gibi yaşamak ise, yarıda kesilmiş bir uçuş demektir.
 
Free love; Free love; Free love
Hür aşk oyunu!
Free love; Free love; Free love
Hür aşk oyunu!
 
(Nakarat):
Sen bacaklarımın kölesisin. Sen rüyalarımın kölesisin.
Benim küçük prensimsin, bense dünyaların kraliçesiyim.
Hadi, iyisi hür aşk oyunu oynayalım.
Kafeste kuş gibi yaşamak ise, yarıda kesilmiş bir uçuş demektir.
 
Free love; Free love; Free love
Hür aşk oyunu!
Free love; Free love; Free love
Hür aşk oyunu!
 
Submitted by HellowinHellowin on Fri, 16/08/2019 - 17:14
More translations of "Free Love"
Turkish Hellowin
Comments
Advertisements
Read about music throughout history