Advertisements

Frundză viearđe đe bujor (English translation)

Romanian
A A

Frundză viearđe đe bujor

Frundză1 vierdie2 die3 bujor,
stau trei fiacie4 în obor
șî mă întrabă5 când să6 mor.
N-aș mai muri niși odată7,
până-i iubii lumia8 toată.
 
Numa una a mai frumoasă
aș luva-o9 la mine acasă,
să-m10 fie mie mireasă,
dar părințî11 nu o lasă.
 
Fă-cie12, mândro, un puișor,
zbor la naica13 în obor,
în obor șî-n14 prăvălie,
șî15 să fim noi die3 veșie16.
 
  • 1. frunză
  • 2. verde
  • 3. a. b. de
  • 4. fete
  • 5. întreabă
  • 6. o să
  • 7. niciodată
  • 8. lumea
  • 9. lua-o
  • 10. să-mi
  • 11. parinții
  • 12. fă-te
  • 13. bădița/iubitul tău
  • 14. și în
  • 15. și
  • 16. vecie ( in vers: împreună pentru totdeauna)
Submitted by adysanuadysanu on Thu, 04/03/2021 - 18:45
Submitter's comments:

versuri postate cu ajutorul lui Drăgan M. Stoianiel

English translationEnglish
Align paragraphs

Geen Peony Leaf

Green peony leaf
three girls are sitting in the courtyard,
asking me when will i die.
If it were up to me i would never die,
not until i would love all the girls.
 
Only the most beautiful one,
i want to take her home,
i want her to be my wife,
but her parents wont allow that.
 
My girl, turn into a little bird,
and fly to your lover's courtyard,
in my courtyard and in my barn,
let's be together forever.
 
Thanks!
Submitted by adysanuadysanu on Thu, 04/03/2021 - 18:51
Please help to translate "Frundză viearđe đe ..."
Comments
Read about music throughout history