Advertisements

Fultūntruhtīn (English translation)

  • Artist: Herknungr
  • Song: Fultūntruhtīn
  • Translations: English
English, English (Old English)

Fultūntruhtīn

Hwat dōth winde biwaune
wraþra wælsleahta.
Wanhydig nipeð nihtscua,
asca þryþe
ond hara wulf helm.
 
Ūsa land wī fuhtun furi
balde ovargangan.
Bið mon læne
bið mæg læne
ond þas stanhleoþu.
 
Sigi thir Fultīntruhtīn
Wirdi thir Fultīntruhtīn
 
Another tribesman reunited with the ground,
reattach yourself to the will of nature.
Reaping fires create a spectacle for the
trance-like state.
 
Another brother reunited with his ancestors,
transmute from your outer shell .
A song and dance for the departure of our
physical plain.
 
Its here and now that matters, decide your path.
Must be strong in spirit as the earth fathers.
 
Its here and now that matters, decide your path.
Must be wise in thought as an aged man.
 
Ni Mēr Wīg, Brōthar
Etha ik selvo skal lōsian
 
Submitted by MelkutusMelkutus on Thu, 10/10/2019 - 02:26
Submitter's comments:

It's in Old Saxon actually but not an option on here...

English translationEnglish
Align paragraphs
A A

Lords of the Earth

What death walls stand
of fierce slaughters.
Reckless nightshadows deepen
the warriors taken off
by the glory of spears and grey wolf helms.
 
Our land we fought for
a bold overpass.
Man is fleeting,
kinsman is fleeting
and storms beat.
 
Victory to the lords of earth
Glory to the lords of earth
 
Another tribesman reunited with the ground,
reattach yourself to the will of nature.
Reaping fires create a spectacle for the
trance-like state.
 
Another brother reunited with his ancestors,
transmute from your outer shell .
A song and dance for the departure of our
physical plain.
 
Its here and now that matters, decide your path.
Must be strong in spirit as the earth fathers.
 
Its here and now that matters, decide your path.
Must be wise in thought as an aged man.
 
No more wars, brother
Or else I shall be lost
 
Submitted by MelkutusMelkutus on Thu, 10/10/2019 - 02:28
Author's comments:

I think some of the translation is a bit embellished but I'll work on that later.

Translation source:
https://herknungr.bandcamp.com/track/fult-ntruht-n
More translations of "Fultūntruhtīn"
English Melkutus
Idioms from "Fultūntruhtīn"
Comments
Advertisements
Read about music throughout history