Rakoshiy Nelch - Gde Vui (Где вы) (English translation)

Russian

Gde Vui (Где вы)

 
Лица размыты и стёрты
В памяти лишь имена
Рассыпаются по земле ордена
 
Светлыми душами павших
Дышат во всю небеса
Растворяются в пелене голоса
 
(Припев:)
Где вы где вы где вы
Где вы где вы
 
Свечи и чёрные слезы
Всем не пожившим сполна
Алой кровью захлебнулась война
 
В тёплое мирное небо
Твёрдым уверенным строем
Отправляются батальоны героев
 
(Припев:)
Где вы где вы где вы
Где вы где вы
 
Submitted by SaintMark on Fri, 14/10/2016 - 04:12
Last edited by SaintMark on Wed, 18/10/2017 - 20:23
Align paragraphs
English translation

Where Are You?

Versions: #1#2
Their faces are blurred or erased.
We remember only their names.
Their medals are scattered on the ground.
 
The Heavens are alive with the
Shining spirits of these fallen men.
There voices are fading away.
 
Refrain:
Where are you, where are you, where are you?
Where are you, where are you?
 
Candles and bitter tears,
For all of those whose lives were cut short,
Who spilled their red blood in the war.
 
Into the warm, peaceful sky,
In tight, rigid formations,
The battalions of heroes march away.
 
Refrain:
Where are you, where are you, where are you,
Where are you, where are you?
 
Submitted by moose amos on Mon, 23/04/2018 - 08:31
More translations of "Gde Vui (Где вы)"
Englishmoose amos
See also
Comments