Mustafa Ceceli - Geçti O Günler (Persian translation)

Turkish

Geçti O Günler

 
Geçti O günler, acıttı geçti
Sonumu boşver, başı güzeldi
Uzun bir yoldu, haliyle yordu
Pişmanlığım yok, bize değerdi
 
Varsa ki suçlu bence gururdu
Şikayetim yok, bize değerdi
Gönül olduk, sevmedik zorla
Öğrendik aşkı, kırıla kırıla
 
Hazin bir sondu, gün ortasında
Sen unutsanda, unutmam asla...
Aklımıza gelir miydi böyle bir elveda?
Ah, Ah, söyleseler gülerdik, ağladık ama.
 
Gönül olduk, sevmedik zorla
Öğrendik aşkı, kırıla kırıla
Hazin bir sondu, gün ortasında
Sen unutsan da, unutmam asla...
 
Last edited by Fary on Mon, 02/04/2018 - 16:48
Align paragraphs
Persian translation

اون روزها گذشت

Versions: #1#2
اون روزها گذشت
تلخی و عذاب بود و گذشت
انتهایش رو بی خیال شو
ابتدایش زیبا بود
راه درازی بود، در آن حال خسته کننده بود
پشیمان نیستم برای ما ارزششو
داشت
 
اگر گناهکاری باشد بنظر من غرور
بود
شکایتی ندارم، برای ما ارزششو داشت
ما یکدل شدیم، اجباری عاشق نشدیم
عشق را درک کردیم، در حالیکه میشکستیم و میشکستیم
 
،پایان غم انگیز
در وسط روز
اگر تو هم فراموش کنی، من اصلا" فراموش نمیکنم
آیا به ذهنمان هم خطور میکرد که اینچنین وداع گوییم؟
آه، آه، بگویند میخندیدیم
ولی میگریستیم
 
ما یکدل شدیم، اجباری عاشق نشدیم
عشق را درک کردیم، در حالیکه میشکستیم و میشکستیم
پایان غم انگیز
در وسط روز
اگر تو هم فراموش کنی، من اصلا" فراموش نمیکنم
 
Submitted by N.F. on Thu, 02/11/2017 - 19:35
Last edited by N.F. on Sun, 22/04/2018 - 05:32
Comments