Gelsin Öpsün Kalbimi (Romanian translation)

Advertisements
Romanian translation

Să vină să-mi pupe inima

Aer înghețat, mi-e frig, deschide ușa
Mâinile tale pentru a încălzi obraji mei
Parcă urmăream un film
Finalul fericit, dragostea, îngeri
Așa treceam de această iarnă
 
Erai îndrăgostit singurul suspect al dragostei?
Vina este un păcat sau păcătos?
Parcă am găsit acea zi
Era o vedetă neagră
M-am dus și am luat-o pe aceeași
 
Haide pe drumul inimii, să vină să-mi pupe inima
M-ai apropiete puțin, da, puțin curaj
Aceasta ne are și pe noi desigur
Nu știm
 
Drum, drumul inimii, să vină să-mi pupe inima
M-ai apropiete puțin, da, puțin curaj
Aceasta ne are și pe noi desigur
Nu știm
 
Ege Kökenli
Submitted by Turcia Türkiye on Thu, 19/07/2018 - 22:12
Added in reply to request by Nicoleta Giurgi
Turkish

Gelsin Öpsün Kalbimi

More translations of "Gelsin Öpsün Kalbimi"
Güliz Ayla: Top 3
See also
Comments