Advertisements

Geordie (Catalan translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Also performed by: Gabry Ponte
  • Song: Geordie 9 translations
  • Translations: Catalan, Croatian, English #1, #2, French, German, Greek, Polish, Spanish
Proofreading requested

Geordie

Mentre creuava London Bridge,
un dia sense sol,
vaig veure una dona plorant per amor,
plorava pel seu Geordie.
 
Penjaran el Geordie amb una soga d’or,
és un privilegi rar;
va robar sis cérvols al parc del rei,
venent-los per diners.
 
Enselleu el seu cavall de crinera blanca,
enselleu-li el seu poni:
cavalcarà fins a Londres aquest vespre
per suplicar pel Geordie.
 
El Geordie no va robar, mai, ni tan sols per a mi,
un fruit o una flor rara;
va robar sis cérvols al parc del rei,
venent-los per diners.
 
Salveu els seus llavis, salveu el seu somriure,
no té vint anys encara;
caurà l’hivern sobre la seva cara també:
llavors podreu penjar-lo.
 
Ni el cor dels anglesos, ni el ceptre del rei,
el Geordie podran salvar;
encara que plorin amb tu,
la llei no pot canviar.
 
Així el penjaran amb una soga d’or,
és un privilegi rar;
va robar sis cérvols al parc del rei,
venent-los per diners.
 
You can use my translations however you like.
“Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.” ― Dalai Lama XIV
Submitted by Stefano8Stefano8 on Fri, 10/02/2017 - 05:50
Author's comments:

Mil gràcies a Azalia per la seva ajuda.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
ItalianItalian

Geordie

Comments