-
Get Free → Hungarian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Get Free
Finally
I'm crossing the threshold
From the ordinary world
To the reveal of my heart
Undoubtedly
That will for certain
Take the dead out of the sea
And the darkness from the arts
This is my commitment
My modern manifesto
I'm doin' it for all of us
Who never got the chance
For... and for... (shut up, shut up)
And all my birds of paradise (shut up, shut up)
Who never got to fly at night (shut up, shut up)
'Cause they were caught up in the dance
Sometimes it feels like I've got a war in my mind
I want to get off, but I keep ridin' the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone's game or live my own life
And now I do
I wanna move
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Finally
Gone is the burden
Of the Crowley way of bein'
That comes from energies combined
Like my part was I
Was not discernin'
And you, as we found out
Were not in your right mind
There's no more chasin' rainbows
And hopin' for an end to them
Their arches are illusions
Solid at first glance
But then you try to touch them (touch, touch)
There's nothin' to hold on to (hold, hold)
The colors used to lure you in (shut up, shut up)
And put you in a trance (ah, ah, ah, yeah)
Sometimes it feels like I've got a war in my mind
I want to get off, but I keep ridin' the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone's game or live my own life
And now I do
I wanna move
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Translation
Légy szabad
Végre
Átlépem a küszöböt
A hétköznapi életből
Egy helyre, ahol kitárul a szívem
Kétségtelenül
Ez biztosan
Eltünteti a holtakat a tengerből
És a sötétséget a művészetből
Ez az én elkötelezettségem
A én modern kinyilatkoztatásom
Ezt mindenkiért teszem
Akik sose kaptak esélyt
erre...és arra...(hallgass, hallgass)
És az én összes madarom a paradicsomban (hallgass, hallgass)
Akik sose repülhettek éjjelente (hallgass, hallgass)
Mert annyira belemerültek a táncba
Néha úgy érzem, mintha háború dúlna a fejemben
Ki akarok szállni, de mégis folytatom
Valahogy sose tűnt fel nekem, hogy dönteni kéne
Hogy más játékában veszek részt vagy inkább élem a saját életem
És most már tudom
Elakarok mozdulni
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
Végre
Megszűnt a terhe
A Crowley életvitelnek *
Ami több energiából tevődött össze
Például abból a részemből, amit
Nem ismertem fel
És belőled, amikor rájöttünk, hogy
Nem voltál normális
Nincs több szivárvány keresés
És reménykedés, hogy megtaláljuk azok végét
Az ívük is csak illúzió
Első pillantásra kézzelfoghatónak tűnik
De aztán, amikor megpróbálod megérinteni őket (megérinteni, megérinteni)
Nincs semmi, amit foghatnál (foghatnál, foghatnál)
A színek elcsábítottak (hallgass, hallgass)
És megigéztek (ah,ah,ah, igen)
Néha úgy érzem, mintha háború dúlna a fejemben
Ki akarok szállni, de mégis folytatom
Valahogy sose tűnt fel nekem, hogy dönteni kéne
Hogy más játékában veszek részt vagy inkább élem a saját életem
És most már tudom
Elakarok mozdulni
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Geosits Adrienn | 5 years 5 months |
rokamoka13 | 6 years 1 month |
Guests thanked 6 times
Submitted by multicultural on 2018-02-09
Added in reply to request by rokamoka13
✕
Collections with "Get Free"
1. | Lana Del Rey | Lust for Life (2017) |
Lana Del Rey: Top 3
1. | Say Yes To Heaven |
2. | Summertime Sadness |
3. | Radio |
Idioms from "Get Free"
1. | At first glance |
2. | in your right mind |
3. | Play someone |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
* Aleister Crowley (1875-1947) egy az akkori társadalmat megbotránkoztató életvitelt folytató ember volt.