Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

그림 한 장 그린다(To Draw On a Sheet Of Drawing) (geulim han jang geulinda) (English translation)

그림 한 장 그린다(To Draw On a Sheet Of Drawing)

이신경
 
안개 내려와
그림 한 장 그려 놓았다
그림 속에 갇힌 호수
 
가슴속에 숨었던 낮 달
내 젖은 화선지에 내려와
물감을 풀어 준다
 
노을에 물든 산 그림자
저토록 아름다운 건
호수를 사랑하기 때문일 거야
 
어둠이 내리자
그림자는 사라지고
호수는 총총히 별을 안는 다
 
나도 별들과
사랑을 나누어야지
호수에 내 영혼을 묻는다.
 
Submitted by Kinsley LeeKinsley Lee on 2022-10-06
English translationEnglish (poetic, rhyming)
Align paragraphs

To Draw On a Sheet Of Drawing

Sihn-Kyung Lee
 
The mist goes down
And drew a sheet of drawing
The lake was confined in drawing
 
A moon in daylight which was hidden in the breast
Goes down on the damp drawing papers
And it dilutes the watercolors
 
The shadow of mountain dyed by the sunset
And it is so beautiful that,
It maybe because of loving the lake
 
When the darkness falls
The shadow is fade away
The twinkly stars were embraced on the lake's bay.
 
I will share the love
With the stars in the above,
And I am burying my soul in the lake.
(Translated by Kinsley Lee)
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Kinsley LeeKinsley Lee on 2022-10-06
Comments
Read about music throughout history