Giati? (Γιατί;) (Spanish translation)

Advertisements
Greek

Giati? (Γιατί;)

Άδειες στιγμές, η ψυχή μας κενή.
Τα λόγια υπάρχουν, γιατί υπήρχαν εκεί,
Πλοίο τα μάτια, τα μαλλιά σου πανί.
Πόσο σε ήθελα και πόσο εσύ! Γιατί;
Γιατί;
 
Γιατί το τραγούδι αυτό
πάντα να λέει 'δεν μπορώ';
Γιατί κι εσύ με σπρώχνεις στο γκρεμό;
Δεν σε συγχωρώ, δε σε συγχωρώ! Γιατί;
Γιατί;
 
Κοίτα να δεις πως αλλάξαμε,
δες τη ζωή που ξεγράψαμε
με μια ματιά, με μια κίνηση απλή.
Ο εγωισμός σου, πάντα αυτός οδηγεί.
Γιατί; Γιατί;
 
Γιατί το τραγούδι αυτό
πάντα να λέει 'δεν μπορώ';
Γιατί κι εσύ με σπρώχνεις στο γκρεμό;
Δεν σε συγχωρώ, δε σε συγχωρώ! Γιατί;
Γιατί;
 
Γιατί το τραγούδι αυτό
πάντα να λέει 'δεν μπορώ';
Γιατί κι εσύ με σπρώχνεις στο γκρεμό;
Δεν σε συγχωρώ, δε σε συγχωρώ! Γιατί;
Γιατί;
 
 
Submitted by aksios on Mon, 12/01/2009 - 11:07
Last edited by maluca on Thu, 23/04/2015 - 01:57
Submitter's comments:

Lyrics-music: Philippos Pliatsikas

Align paragraphs
Spanish translation

Por qué

Momentos vacíos, nuestra alma vacía
las palabras existen, porque estuvieron ahí,
un barco tus ojos, tus cabellos la vela.
Cuánto te quería yo y cuánto tu! ¿Por qué?
¿Por qué?
 
¿Por qué esta canción
siempre dice 'no puedo'?
¿Por qué me empujas hacia el abismo?
¡No te perdono, no te perdono! ¿Por qué?
¿Por qué?
 
Comprende que cambiamos,
comprende que reescribimos la vida
en un instante, con un movimiento sencillo.
Tu egoísmo, siempre él conduce.
¿Por qué? ¿Por qué?
 
¿Por qué esta canción
siempre dice 'no puedo'?
¿Por qué me empujas hacia el abismo?
¡No te perdono, no te perdono! ¿Por qué?
¿Por qué?
 
¿Por qué esta canción
siempre dice 'no puedo'?
¿Por qué me empujas hacia el vacío?
¡No te perdono, no te perdono! ¿Por qué?
¿Por qué?
 
Submitted by Miguel_ito on Fri, 16/11/2018 - 09:14
Added in reply to request by Adri Espuma de Venus
Comments