-
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) → Greek translation
2 translationsGreek, Hungarian
✕
Translation
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα.
Έχει πάει μισή ώρα μετά τις δώδεκα
και εγώ έχω ξεμείνει μόνη να βλέπω νυχτερινές εκπομπές.
Αχ, μού τη δίνει πάραυτα να την βγάζω τα βράδια μόνη.
Φθινοπωρινοί άνεμοι
κτυπούν τα παραθύρια μου καθώς περιφέρομαι στο δωμάτιό μου
και καταθλίβομαι περισσότερο που βιώνω ετούτη την κατήφεια.
Υπάρχει κανείς άνδρας εκεί έξω
ή έστω κάποιος να εισακούσει τις προσευχές μου ;
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα.
Δεν μπορεί έστω κάποιος να με βοηθήσει να εκδιώξω τις σκιές ;
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα
μήπως με οδηγήσει στην αυγή μέσα από την καταχνιά της νύχτας.
Οι αστέρες του κινηματογράφου
βρίσκουν την χρυσή ευκαιρία και ίσως κερδίσουν μια περιουσία.
Η ζωή τους είναι σύμπαντα διαφορετική από τον κόσμο στον οποίο ζω.
Μιας και σιχάθηκα τα τηλεοπτικά,
ανοίγω το παράθυρο να χαζέψω το νυχτερινό τοπίο.
Όμως δεν υπάρχει κάτι το αξιόλογο να δω, πόσω μάλλον κάποιος.
Υπάρχει κανείς άνδρας εκεί έξω
ή έστω κάποιος να εισακούσει τις προσευχές μου ;
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα.
Δεν μπορεί έστω κάποιος να με βοηθήσει να εκδιώξω τις σκιές ;
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα
μήπως με οδηγήσει στην αυγή μέσα από την καταχνιά της νύχτας.
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα.
Δεν μπορεί έστω κάποιος να με βοηθήσει να εκδιώξω τις σκιές ;
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα
μήπως με οδηγήσει στην αυγή μέσα από την καταχνιά της νύχτας.
Υπάρχει κανείς άνδρας εκεί έξω
ή έστω κάποιος να εισακούσει τις προσευχές μου ;
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα.
Δεν μπορεί έστω κάποιος να με βοηθήσει να εκδιώξω τις σκιές ;
Δώστε μου μετά τα μεσάνυχτα κάποιον άνδρα
μήπως με οδηγήσει στην αυγή μέσα από την καταχνιά της νύχτας.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 7 months |
Submitted by Smokey Meydan on 2020-08-29
Original lyrics
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Click to see the original lyrics (English)
✕
Mamma Mia! (OST): Top 3
1. | Honey, Honey |
2. | Slipping Through My Fingers |
3. | Our Last Summer |
Idioms from "Gimme! Gimme! Gimme!..."
1. | Χρυσή ευκαιρία |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Name: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contributions: 2118 translations, 1 transliteration, 141 songs, 7675 thanks received, 707 translation requests fulfilled for 285 members, 15 transcription requests fulfilled, added 194 idioms, explained 226 idioms, left 129 comments
Languages: native Greek, fluent English, beginner French, Greek (Ancient), Latin
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.