Share
Font Size
Greek
Original lyrics

Μικρή βιογραφία

Έτρεχε, τα πόδια του γυμνά,
έβρεχε, το κύμα τα μαλλιά του,
με όνειρα μικρά, θαλασσινά
έκρυβε, απ’ τον κόσμο τη μιλιά του
 
Είχε και μάνα κι αδελφούς,
μα ένας μπαρκάρει απ’ τους φτωχούς
και είπε η βάρκα στο καράβι
άλλοι είν’ ελεύθεροι, άλλοι σκλάβοι /x2/
 
Κι όταν ρωτάει μια ψυχή:
"Ποιος είναι ο δρόμος, ο δικός μου;"
Θα τον μαζέψει σαν ιχθύ
από τη θάλασσα του κόσμου
ο Ουρανός...
Διαφέρει η κλήση καθενός... /x2/
 
Μα ένας πόθος σ’ αρρωσταίνει,
πως δεν χωράς στην οικουμένη
και να ταιριάξεις είναι κόπος
σ’ αρέσει της σιωπής ο τόπος.
Για να κοιτάς τον ουρανό
στο πιο αβάδιστο βουνό
μα για τη δεύτερή σου γέννα
όλα τα πρώτα ’γίναν ξένα /x2/
 
Κι όταν ρωτάει μια ψυχή:
"Ποιος είναι ο δρόμος, ο δικός μου;"
Θα τον μαζέψει σαν ιχθύ
από τη θάλασσα του κόσμου
ο Ουρανός...
Διαφέρει η κλήση καθενός... /x2/
 
Στην πρώτη βάφτιση Φραγκίσκο
σε είπανε μια Κυριακή
μα Ιωσήφ εγώ σε βρίσκω
αγωνιστή κι Ησυχαστή
 
English
Translation

Short Biography

He ran
His feet were bare
It rained
The wave wet his hair
Dreams
Small, of the sea
He hid
His voice away from the world
 
He had a mother and brothers too
But one sails away from the poor
And the boat said to the ship
Some are free
Some are slaves
 
And when a soul asks
Which is the road that is mine
It will be gathered like a fish
From the sea of the world
By Heaven
For each one’s calling is different
 
But one desire makes you ill
That you don’t belong in the universe
And to fit in is weary work
You love the place of silence
So you can gaze at the sky
From the most untrodden mountain
Yet for your second birth
All the first things became strange
 
And when a soul asks
Which is the road that is mine
It will be gathered like a fish
From the sea of the world
By Heaven
For each one’s calling is different
 
At your first baptism, Francis
They named you on a Sunday
But Joseph is how I see you
A struggler and a Hesychast
 

Translations of "Μικρή βιογραφία ..."

English
Comments