Advertisements

Girl (Spanish translation)

Girl

「いつかきっと 終わるけれど
悲しむのは 最後でいい」と
心の近くを ふと踏まれて
僕は何も言えなくなる
静かになる 苦しくなる
 
こんなに抱き合っても 背中は寒いね
僕には君が落とす涙の
温もりを感じることしかできなくて
ときに僕を 見つめながら
やさしく壊れる girl
 
ふたりどこに墜ちるだろうか
どんな罪を背負うだろうか
君は何も望まないから
僕の胸は 氷のように
きしんでいる 音をたてる
 
このままこの時間に とり残されたいね
愛ならどこにあってもいい
言葉のなかにでも 涙のなかにでも
ときに僕を 疑いながら
やさしく壊れる girl
 
君と僕のどっちが先に
雨の中の旅に出るのか
そのときの君も そのときの君も
とても綺麗だと思う
 
このままこの時間に とり残されたいね
愛ならどこにあってもいい
言葉のなかにでも 涙のなかにでも
ときに僕を 疑いながら
やさしく壊れる girl
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Mon, 08/02/2021 - 04:31
Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Wed, 07/04/2021 - 15:46
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Chica

"Aunque algún día esto acabe
Prefiero estar triste en el final"
De repente pisas cerca de mi corazón
No puedo decir nada
Me quedo callado e incómodo
 
Aunque nos abracemos, mi espalda siente frío
Solo puedo sentir el calor
De las lágrimas que derramas
A veces mientras me miras
Eres una chica que se rompe tiernamente
 
¿Donde iremos a caer?
¿De qué nos haremos responsables?
Como no deseas nada
Mi pecho es como el hielo
Haciendo un chirrido
 
Quiero que me dejes así en este momento
En donde sea que haya amor
Entre palabras o entre lágrimas
A veces mientras dudas de mí
Eres una chica que se rompe tiernamente
 
¿Quien de los dos se irá
De viaje en medio de la lluvia?
Pienso que en ese momento
Estás más linda
 
Quiero que me dejes así en este momento
En donde sea que haya amor
Entre palabras o entre lágrimas
A veces mientras dudas de mí
Eres una chica que se rompe tiernamente
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Wed, 07/04/2021 - 16:46
Comments
Read about music throughout history