Girotondo (Greek translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Girotondo 6 translations
  • Translations: English, Finnish, French, German, Greek, Portuguese

Γύρω-γύρω όλοι

Όταν γίνει πόλεμος, Μαρκοντιροντέρο
όταν γίνει πόλεμος, Μαρκοντιροντά
 
στη θάλασσα και στην ξηρά, Μαρκοντιροντέρα
στη θάλασσα και στην ξηρά, ποιος θα μας σώσει;
 
Θα μας σώσει ο στρατιώτης που δεν τον θέλει
θα μας σώσει ο στρατιώτης που δε θα κάνει πόλεμο.
 
Ο πόλεμος άρχισε κιόλας, Μαρκοντιροντέρο
ο πόλεμος άρχισε κιόλας, ποιος θα μας βοηθήσει;
 
Θα μας βοηθήσει ο καλός Θεός, Μαρκντιροντέρα
θα μας βοηθήσει ο καλός Θεός, αυτός θα μας σώσει.
 
Ο καλός Θεός το ’σκασε, για πού κανείς δεν ξέρει
ο καλός Θεός έφυγε και ποιος ξέρει πότε θα γυρίσει.
 
Το αεροπλάνο πετά, Μαρκοντιροντέρα
το αεροπλάνο πετά, Μαρκοντιροντά.
 
Εάν ρίξει τη βόμβα, Μαρκοντιροντέρο
εάν ρίξει τη βόμβα, ποιος θα μας σώσει;
 
Θα μας σώσει ο αεροπόρος που δε θα το κάνει αυτό
θα μας σώσει ο αεροπόρος, που δε θα ρίξει τη βόμβα.
 
Η βόμβα έπεσε ήδη, Μαρκοντιροντέρο
η βόμβα έπεσε ήδη, ποιος θα την πάρει;
 
Όλοι θα την πάρουν, Μαρκοντιροντέρα
είτε όμορφοι είναι είτε άσχημοι, Μαρκοντιροντά,
 
είτε μεγάλοι είναι είτε μικροί, θα τους καταστρέψει,
είτε πονηροί είναι είτε κρετίνοι θα τους κάψει.
 
Υπάρχουν πολλές τρύπες, Μαρκοντιροντέρα,
υπάρχουν πολλές τρύπες, ποιος θα τις γεμίσει;
 
Δε θα μπορούμε πια να παίξουμε το Μαρκοντιροντέρα,
δε θα μπορούμε πια να παίξουμε το Μαρκοντιροντά.
 
Κι εσείς για να διασκεδάσετε πηγαίνετε λίγο πιο πέρα,
πηγαίνετε να διασκεδάσετε εκεί που δεν υπάρχει πόλεμος.
 
Παντού γίνεται πόλεμος, Μαρκοντιροντέρο
και η γη ολόκληρη πενθεί, ποιος θα την παρηγορήσει;
 
Θα το φροντίσουν οι άνθρωποι αυτό, τα ζώα, τα λουλούδια
τα δάση και οι εποχές με τα χίλια χρώματα.
 
Άνθρωποι, ζώα και λουλούδια δεν υπάρχουν πια,
ζωντανοί απομείναμε μόνο εμείς και τίποτα άλλο.
 
Όλη η γη είναι δική μας, Μαρκοντιροντέρα,
και θα την κάνουμε ένα μεγάλο καρουσέλ, Μαρκοντιροντά.
 
Έχουμε όλη τη γη δική μας, Μαρκοντιροντέρα,
και θα παίξουμε τον πόλεμο, Μαρκοντιροντά…..
 
Submitted by Christos AlexandridisChristos Alexandridis on Sun, 10/04/2016 - 21:48
Author's comments:

Παιδικό αντιπολεμικό τραγούδι που άφησε εποχή.
Από το LP "Tutti morimmo a stento" του 1968.

ItalianItalian

Girotondo

Comments