Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
As Good As Them (French translation)
English
English
A
A
As Good As Them
Don't ask me what I think about what you keep
On telling me without
Looking into it
You're full of it
Preconceived ideas
You're just contemplating
Just acting
It's tiring
You just keep complaining
Goodbye now
I'm leaving
Let's not go back
To where we were
'Cause that's not where I left myself
What did you say?
You're full of it
And no one cares
Did we plan something?
You're late and I'm waiting
Are you still coming?
Who cares now? We're leaving
I'll sure be struggling
Guess that's part of feeling
I'll no longer waste my time
For those who waste theirs on their side
I'm in a different stage of life
That separates me from all I've had
Now I know where I must go
And you knew it, you felt it
Now you know where I must go
Never see you again
I gave you a chance
You didn't take
Now you say I'm the one to blame
Did you hear yourself?
You're full of it
Why should I care?
Did we plan something?
You're late and I'm waiting
Are you still coming?
Who cares now? We're feeling
I'll sure be struggling
Guess that's part of living
I'll no longer waste my time
For those who waste theirs on their side
I'm in a different stage of life
That separates me from all I've had
Now I know where I must go
And you knew it, you felt it
Now you know where I must go
Never see you again
Projects that will never
See the light of day
That's why you will never
Be as good as them
French translationFrench

Aussi Bien Qu'eux
Ne me demande pas ce que je pense de ce que tu continues de me dire sans vérifier
Tu es pleine de préjugés
Tu ne fais que contempler
Que jouer un rôle
C'est lassant
Tu n'arrêtes pas de te plaindre
Maintenant au revoir
Je m'en vais
Ne retournons pas
Là où nous en étions
Car ce n'est pas là où je me suis laissée
Qu'est-ce que t'as dit ?
Tu racontes n'importe quoi
Et tout le monde s'en fout
Est-ce qu'on a prévu quelque chose ?
T'es en retard et j'attends
Est-ce que tu viens toujours ?
On s'en fiche, on s'en va
J'aurai de la peine, c'est sûr
Je suppose que ça fait partie des sentiments
Je ne gâcherai plus mon temps
Pour ceux qui gaspillent le leur de leur côté
Je suis à une étape différente de ma vie
Qui me sépare de tout ce que j'avais
Maintenant je sais où je dois aller
Et tu le savais, tu l'as senti
Maintenant je sais où je dois aller
Je ne te reverrai plus jamais
Je t'ai donné une chance
Que tu n'as pas saisie
Maintenant tu dis que c'est moi la fautive
Tu t'es entendue ?
Tu dis n'importe quoi
Pourquoi je devrais m'en soucier ?
Est-ce qu'on a prévu quelque chose ?
T'es en retard et j'attends
Est-ce que tu viens toujours ?
On s'en fiche, on ressent
J'aurai de la peine, c'est sûr
Je suppose que ça fait partie d'être en vie
Je ne gâcherai plus mon temps
Pour ceux qui gaspillent le leur de leur côté
Je suis à une étape différente de ma vie
Qui me sépare de tout ce que j'avais
Maintenant je sais où je dois aller
Et tu le savais, tu l'as senti
Maintenant je sais où je dois aller
Je ne te reverrai plus jamais
Des projets qui
Ne verront jamais la lumière du jour
C'est pour ça que tu ne seras jamais
Aussi bien qu'eux
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
Idioms from "As Good As Them"
1. | see the light of day |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history