Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Grassias a Deus (Spanish translation)

Sardinian (northern dialects)
Sardinian (northern dialects)
A A

Grassias a Deus

Intendo innoe sa ‘oghe tua.
Non timas, no, sola non ses.
Sa làgrima chi lughet
est sole donzi die.
 
Gràssias a Deus pro mare e nie,
pro bentos, aes, chelos e nues,
pro s’àghera chi est mùsica,
chi pienat sa vida mia.
 
B’at frores chi no morint oe,
colores chi no as bidu mai
e isparghen beranu a nou
ch’intendes in s’ànima tua.
 
Gràssias a Deus pro mare e nie,
pro bentos, aes, chelos e nues,
pro s’àghera chi est mùsica,
chi pienat sa vida mia.
 
A curtzu a tie, a curtzu a nois
amore e paghe siat in totue.
No morit mai s’ispera, est bia,
pius forte ‘e ‘onzi male siat.
 
Gràssias a Deus …
 
Submitted by HampsicoraHampsicora on Mon, 05/03/2018 - 23:00
Submitter's comments:

Lyrics by Michele Pio Ledda

Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Gracias a Dios

Puedo oír tu voz aquí,
No tengas miedo, no, no estás sola.
La lágrima que brilla
Es el sol de cada día.
 
Gracias a Dios por el mar y la nieve,
Por los vientos, los pájaros, los cielos y las nubes.
Por el aire que es la música
Que llena mi vida.
 
Hay flores que no mueren hoy,
Colores que nunca has visto
Y que vuelven a extender la primavera
Que sientes en tu alma.
 
Gracias a Dios por el mar y la nieve,
Por los vientos, los pájaros, los cielos y las nubes.
Por el aire que es la música
Que llena mi vida.
 
A tu lado, a nuestro lado
Que haya amor y paz en todo.
La esperanza nunca muere, está viva,
Que sea más fuerte que cualquier mal.
 
Gracias a Dios...
 
Thanks!
thanked 4 times

© Vladimir Sosnin

Submitted by VoldimerisVoldimeris on Thu, 17/01/2019 - 18:59
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
HampsicoraHampsicora    Thu, 17/01/2019 - 19:20
5

No necesitas ninguna sugerencia. Puedes retirar el pedido de revisión.

ineditoinedito    Thu, 17/01/2019 - 19:37

Muy buena traducción.

VoldimerisVoldimeris    Thu, 17/01/2019 - 19:30

Muchas gracias, aquí tenía dudas si se trata del imperativo o del subjuntivo que expresa incertidumbre.

ineditoinedito    Thu, 17/01/2019 - 19:36

Entonces no he dicho nada. :). Voy a borrar el comentario anterior

HampsicoraHampsicora    Thu, 17/01/2019 - 19:47

Ah, se me olvidó: en sardo "beranu" no es el verano sino la primavera

Read about music throughout history