Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Russian National Anthem (1791-1816; Unofficial) - Гром побе́ды, раздава́йся (Grom Pobedy, Razdavaysya) (Chinese translation)

Russian National Anthem (1791-1816; Unofficial) - Гром побе́ды, раздава́йся

Громъ побѣды, раздавайся!
Весѣлися, храбрый Россъ!
Звучной славой украшайся.
Магомета ты потресъ!
 
[Припев:]
Славься симъ, Екатерина!
Славься, нѣжная къ намъ мать!
 
Воды быстрыя Дуная
Ужъ въ рукахъ теперь у насъ;
Храбрость Россовъ почитая,
Тавръ подъ нами и Кавказъ.
 
Ужъ не могутъ орды Крыма
Нынѣ рушить нашъ покой;
Гордость низится Селима,
И блѣднѣетъ онъ съ луной.
 
[Припев]
 
Стонъ Синила раздается,
Днесь въ подсолнечной вездѣ,
Зависть и вражда мятется
И терзается въ себѣ.
 
Мы ликуемъ славы звуки,
Чтобъ враги могли узрѣть,
Что свои готовы руки
Въ край вселенной мы прострѣть.
 
[Припев]
 
Зри, премудрая царица!
Зри, великая жена!
Что Твой взглядъ, Твоя десница
Нашъ законъ, душа одна.
 
Зри на блещущи соборы,
Зри на сей прекрасный строй;
Всѣхъ сердца Тобой и взоры
Оживляются одной.
 
[Припев]
 
Submitted by AussieMinecrafterAussieMinecrafter on Tue, 05/07/2022 - 04:10
Chinese translationChinese
Align paragraphs

胜利的惊雷,响起来吧

胜利的雷声更大,更高!
俄罗斯的骄傲高涨!
俄罗斯的荣耀闪耀着光明!
我们贬低了穆斯林的力量。
 
[副歌:]
为此向你致敬,叶卡捷琳娜!
我们温柔的母亲!
 
多瑙河迅速流淌的水域
终于在我们坚定的手中;
高加索尊重我们的实力,
俄罗斯统治着克里米亚的土地。
 
土耳其鞑靼人群不再
扰乱我们平静的领域。 随着新月的衰落,
骄傲的塞利姆将
永远不会变得更强大。
 
[副歌]
 
伊斯梅尔的呻吟重复道
全世界都听到了声音。
嫉妒,敌意 - 失败了!-
在源头转向毒药。
 
充分利用每一个胜利 -
对于我们的敌人来说,现在是时候看到:
俄罗斯越过更高的
山峰和海洋。
 
[副歌]
 
辉煌的皇后,凝视着异象,
不料,一个伟大的女人:
在你的思想和决定中。
 
看看宏伟的大教堂的辉煌,沉思
我们的力量和优雅;
看到你的臣民心悦臣服
在你面前欢喜!
 
[副歌]
 
Thanks!

Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).

This work is not copyrighted. / Nhenhe warrke arrangkwe kapirayte (copyright).

Submitted by AussieMinecrafterAussieMinecrafter on Tue, 05/07/2022 - 04:19
Comments
Read about music throughout history