Advertisements

China National Anthem - 国歌 - 义勇军进行曲 (Yiyongjun Jinxingqu) (Guo Ge) (English translation)

China National Anthem - 国歌 - 义勇军进行曲 (Yiyongjun Jinxingqu)

(( 义勇军进行曲))
 
起来!不愿做奴隶的人们!
 
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
 
中华民族到了最危险的时候,
 
每个人被迫着发出最后的吼声。
 
起来!起来!起来!
 
我们万众一心,
 
冒着敌人的炮火,前进!
 
冒着敌人的炮火,前进!
 
前进!前进!进!
 
Submitted by dammoondammoon on Fri, 06/04/2012 - 04:37
Submitter's comments:

《义勇军进行曲》,是中华人民共和国的国歌。The March of the Volunteers is the national anthem of the People's Republic of China.
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%89%E5%8B%87%E5%86%9B%E8%BF%9B%E8%A1...
https://en.wikipedia.org/wiki/March_of_the_Volunteers

English translationEnglish
Align paragraphs

China National Anthem

Versions: #1#2
((March of the Volunteers))
 
Arise, ye who refuse to be slaves;
With our very flesh and blood Let us build our new Great Wall!
 
The Peoples of China are in the most critical time,
 
Everybody must roar his defiance.
 
Arise! Arise! Arise!
 
Millions of hearts with one mind,
 
Brave the enemy's gunfire, march on!
 
Brave the enemy's gunfire, march on!
 
March on! March on! March on, on!
 
Thanks!
thanked 295 times
Submitted by dammoondammoon on Fri, 06/04/2012 - 04:45
Comments
Read about music throughout history