Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Hörst du mein Lied (English translation)
German
German
A
A
Hörst du mein Lied
Hörst du mein Lied, sonniges Lied,
Das vom fernen Meer zu dir zieht?
Mein Liebeslied rief dich zurück
In die Hellas (?) dir an mein Herz
Sieh, Lichter spielen auf den Wellen
Breit liegt die schöne Stadt
Und droben auch die ewig Helle,
Die Akropolis, strahlt
Sie schaut auf unsre neue Zeit
Die rastlos wacht und treibt (?)
Was im Traum in Steinen ruht
Liegt dort die alte Zeit
Die Zeit der antiken Welt
Doch unsre Tage schnell vergeh‘n
Bald ist die Nacht vorbei
So lass uns beide glücklich sein
Die Nacht berauscht wie Wein
Und der Morgen bringt uns das Goodbye
Doch unsre Tage schnell vergehen
Bald ist die Nacht vorbei
So lass uns beide glücklich sein
Die Nacht berauscht wie Wein
Und der Morgen bringt uns das Goodbye
Kennst du mein Lied, sonniges Lied?
Fremder Wand'rer, komm zurück!
English translationEnglish

Can you hear my song
Can you hear my song, sunny song
That reaches you from far across the sea ?
My song of love returns to you
For Hellas returns to my heart
Look, The lights play with the waves
The beautiful city in wide expanse
And far above, ever luminous
The acropolis in her splendor
Watching over our modern times
Restlessly watching and pulsating
What dreamingly lies in these old stones
Is this where the old times lie ?
The times of antiquity ?
But our days pass by swiftly
Soon the night will be over
So let us both be happy
The night is intoxicating, like wine
And the morning will bid us goodbye
(INTERLUDE)
But our days pass by swiftly
Soon the night will be over
So let us both be happy
The night is intoxicating, like wine
And the morning will bid us goodbye
Do you know my song, sunny song?
Wayfaring stranger, return to me.
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 3 times |
✕
Translations of " Hörst du mein Lied"
English
Anna German: Top 3
1. | Надежда (Nadezhda) |
2. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
3. | Когда цвели сады (Kogda cveli sady) |
Comments

The German lyrics are full of errors.
But this line now surely is correct: "Und der Morgen bringt uns das Goodbye"
Please translate this.
Music Tales
Read about music throughout history
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)