Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

黑夜日出 (Yeah yeah yeah) (Hēiyè rì chū) (Hungarian translation)

Hungarian translationHungarian
/English, Chinese
A A

Sötét éjszakai napfelkelte (Igen igen igen)

Oh yeah, yeah
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, yeah
 
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, yeah
Oh yeah, oh yeah
Yeah
 
Igen
Napközben nehéz sétálni
Olyan zajos, hogy már nem is hallom magam
A napfény minden rejtélyt elűzött
Leállítok minden gondolatot
A nap nyugat felé néz, Ismét felcsillant a szemem
Mielőtt túl késő lenne, megszólalt a kürt
Kilépek a bázisról, fel a színpadra
 
Mindenhol, a sötétségen át
Érezd a hőt
Túl sok szeretet, túl sok várakozás
Nyitás közben
Amikor fárasztó lesz a kemény próbálkozás után
Ébren vagyok, mert vagy nekem
Minél fáradtabb vagyok, annál boldogabb
Minél nehezebbé válik, annál jobban megéri
 
Ne, ne, ne, igen, igen, igen
A fények sokkal feltűnőbbek éjszaka
Oh igen, igen, igen, igen
A napfelkelte, amely égeti a sötét éjszakát
Oh igen, igen, igen, igen
Te, akinek a tekintete forró, mint a lángoké
Csak figyelj rám, kövess
Mert sikerülni fog nekünk
 
Oh igen, igen, igen, igen
Minél többet énekelnek a fények, annál vakítóbbak lesznek
Oh igen, igen, igen, igen
A napfelkelte virágzik a sötét éjszakába
Oh igen, igen, igen, igen
Napfény süt minden csillagra és minden hallásra
Igen, őrült hangulatunk van, és te tényleg ezt akarod, huh?
Oh igen, igen, igen, igen
 
Teljesen elmerülve a világban
Apránként hallani
Öntudatlanul magával ragad
Teljesen elmerülve a világban
Apránként hallani
Öntudatlanul magával ragad
A zene megmozgatja a lábadat
Tudni akarod, ki vagyok
 
Éjszaka nem tudsz aludni, mert folyamatosan rám gondolsz
Napról napra elkezdtél fékezhetetlenül követni
Minden félelem, minden kétség, mind eltűnik
Bízz magadban, hogy csak téged lehet látni
Annyira megvilágítasz, annyira világítasz
Világítasz az éjszakámon
Amikor a sötét éjszaka szétszakad Igen, igen, igen, igen, igen
 
Mindenhol sikoltozó tömeg van
A lelkesedés valódi
Minden nap ott vannak
Minden este ott vannak
A várakozás pillanata
Amikor az álmok valóra válnak
Amikor olyan közel vagy a célhoz
Minél közelebb érsz
A kellemetlen érzés erősebbé válik
Ez a visszaszámlálás pillanata
 
Ne, ne, ne, igen, igen, igen
A fények sokkal feltűnőbbek éjszaka
Oh igen, igen, igen, igen
A napfelkelte, amely égeti a sötét éjszakát
Oh igen, igen, igen, igen
Te, akinek a tekintete forró, mint a lángoké
Csak figyelj rám, kövess
Mert sikerülni fog nekünk
Oh igen, igen, igen, igen
 
Minél többet énekelnek a fények, annál vakítóbbak lesznek
Oh igen, igen, igen, igen
A napfelkelte virágzik a sötét éjszakába
Oh igen, igen, igen, igen
Napfény süt minden csillagra és minden hallásra
Igen, őrült hangulatunk van, és te tényleg ezt akarod, huh?
Oh igen, igen, igen, igen
 
Szerencsejáték kihátrálás nélkül
Kemény munka vég nélkül
Szóval hagyd abba az üldözést, kövess engem
Igen, igen, igen, igen, igen, igen, igen
 
A fények sokkal feltűnőbbek éjszaka
Oh igen, igen, igen, igen
A napfelkelte, amely égeti a sötét éjszakát
Oh igen, igen, igen, igen
Te, akinek a tekintete forró, mint a lángoké
Csak figyelj rám, kövess
Mert sikerülni fog nekünk
Oh igen, igen, igen, igen
 
Minél többet énekelnek a fények, annál vakítóbbak lesznek
Oh igen, igen, igen, igen
A napfelkelte virágzik a sötét éjszakába
Oh igen, igen, igen, igen
Napfény süt minden csillagra és minden hallásra
Igen, őrült hangulatunk van, és te tényleg ezt akarod, huh?
Oh igen, igen, igen, igen
 
Thanks!
Submitted by TaekichiTaekichi on 2022-07-04
Last edited by TaekichiTaekichi on 2022-07-05
Translations of "黑夜日出 (Yeah yeah ..."
Hungarian Taekichi
Collections with "黑夜日出 (Yeah yeah ..."
Comments
Read about music throughout history