-
Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) → Chinese translation
41 translations
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menaces ou prières
L'un parle bien, l'autre se tait :
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola ...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là !
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient...
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
Submitted by AthenaOpera on 2010-11-19
Last edited by maluca on 2023-08-19
Translation
哈巴奈拉(愛情是一隻叛逆的鳥)
愛情是一隻叛逆的鳥
無人能加以馴服的
而人們呼喚它是徒勞無功的
倘若它用拒絕去回應自己
做什麼都沒用,不管威脅或乞求
一位能言善道,另一位沉默寡言:
而這個另一位是我所喜歡的
他沒有任何承諾,但他討我歡心
愛情!愛情!愛情!愛情!
愛情是波西米亞的孩子
它從來沒有,從不瞭解法律
不論你愛不愛我,我愛你
如果我愛你,你好當心點!
不論你愛不愛我
不論你愛不愛我,我愛你!
但是,如果我愛你
如果我愛你,你最好當心點!
當你認為你已抓住了這隻鳥
它就會拍拍翅膀並且飛走了......
愛情是遙遠的,你可以去等待它
你不要再期待它了,它在這裡!
在你四周圍,快點兒,快點兒
它到來了,消失不見了,然後它再度回來了......
你覺得擁有了它,它就會逃避你
你覺得逃避了它,它就會跟著你
愛情!愛情!愛情!愛情!
愛情是波西米亞的孩子
它從來沒有,從不瞭解法律
不論你愛不愛我,我愛你
如果我愛你,你好當心點!
不論你愛不愛我
不論你愛不愛我,我愛你!
但是,如果我愛你
如果我愛你,你最好當心點!
✕
Related
Soňa Červená - Ja, die Liebe hat bunte Flügel German version |
Siiri Angerkoski - Habanera Finnish version |
Teresa Carpio - Karmen 卡门 (English translation) Mandarin adaptation |
Please help to translate "Habanera (L'amour ..."
Georges Bizet: Top 3
1. | Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) |
2. | Romance de Nadir(Je crois entendre encore) |
3. | Toréador (Votre toast, je peux vous le rendre) |
Idioms from "Habanera (L'amour ..."
1. | 徒勞無功 |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Moderator
Contributions: 1746 translations, 150 transliterations, 1711 songs, 25 collections, 3101 thanks received, 491 translation requests fulfilled for 203 members, 166 transcription requests fulfilled, added 165 idioms, explained 361 idioms, left 860 comments, added 58 annotations
Languages: native Chinese, fluent Chinese, English, Taiwanese Hokkien, intermediate French, beginner Spanish
"L'amour est un oiseau rebelle" est une aria (habanera) du premier actes de Carmen (1875), l'opéra-comique (un opéra qui n'est pas entièrement chanté) en quatre actes de Georges Bizet.
Cet opéra tragique se passe au sud de l'Espagne et raconte l'histoire d'un homme naïf, Don José, tombé sous le charme d'une femme fatale. C'est l'un des opéras les plus joués au monde.
Elle introduit le personnage de Carmen, cigarière à la manufacture des tabacs de Séville, que le public découvre pour la première fois. L'air se termine alors que Carmen cueille une fleur, qu'elle lance à Don José...