Advertisements

白露-HAKURO- (English translation)

白露-HAKURO-

誰にも殺せない悲しみに
微笑み合った記憶を重ねて
どれだけ探し続けていても
オマエだけがいない…
 
炎に抱かれながら
夜空に魂を放ち
舞い散る桜のように
別れも告げずに消えた
 
置き去りにしたオマエの涙は
千の光の星に変えて
途切れぬ闇を優しく包んで
いつまでもこの腕で抱きしめてたい
 
あの日の帰らぬ微笑みが
孤独の狭間に語らい始める
どれだけ涙を流しても
オマエは戻らない…
 
濡れた夜風も
寄り添う鈴の音も
オマエの大好きな夏が終わる
 
あの日と変わらぬこの場所で
オマエが残した温もりを抱いて
叶わぬ願いを呟いた
「もう一度逢いたい」
 
今も殺せない悲しみに
微笑み合った記憶を重ねて
どれだけ探し続けていても
オマエだけがいない…
 
Submitted by reversebladeswordreversebladesword on Sat, 03/11/2012 - 19:31
Last edited by FrogFrog on Sat, 08/06/2019 - 16:40
English translationEnglish
Align paragraphs

White Dew

Inside of the sadness nobody can erase,*
I pile up the memories of our smiles
No matter how long I continue to search,
You’re not there…
 
While embracing the flames,
I set my soul free to the night sky**
You vanished without a farewell,
Like the cherry blossoms that dance down
 
Your tears that abandoned me
Transform into the light of a thousand stars
Wrapped gently in the never-ending darkness,
I want to hold you within my arms forever
 
The never-returning smiles of that day
Begin to chatter in this threshold of solitude
No matter how long I shed tears,
You’re not coming back…
 
The damp night wind
Nestles against the sound of the bell
Your beloved summer is over
 
At this place that has remained unchanged since that day
I embrace the warmth you left behind
While I muttered the unwarrantable wish,
“I want to see you one more time”
 
Inside of the sadness nobody can erase,
I pile up the memories of our smiles
No matter how long I continue to search,
You’re not there…
 
Thanks!
thanked 17 times
Submitted by reversebladeswordreversebladesword on Sat, 03/11/2012 - 19:32
Author's comments:

* The written korosenai (殺せない; unable to kill) is sung as kesenai (消せない; cannot erase).

** The written tamashii (魂; soul) is sung as mi (身; body).

Advertisements
Comments
Read about music throughout history