Advertisements

Hallelujah (Russian translation)

Russian translationRussian (poetic, rhyming, singable)
A A

Аллилуйя

Versions: #1#2#3#4#5
Я слышал ноты, втайне смог
сыграть Давид их, и рад был Бог.
Но музыка тебя едва ль волнует.
звучали так: четыре - пять,
мажорный всплеск, минорный спад.
Царь, сбитый с толку, пишет "Аллилуйя"!
 
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
 
Ты веришь, но доказательств нет.
Она на крыше, лунный свет,
вода стекают с плеч и их целуют.
На кухне к стулу привязав,
трон разобьет, сострижет власа
и с губ твоих похитит "Аллилуйя"!
 
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
 
Пусть даже бог царит в дыму,
я научился у любви тому,
как первому стрелять не обинуясь.
Это не грабеж, что ночью слышал ты,
не пилигрим жаждет света и красоты,
но холодная и сломленная "Аллилуйя"!
 
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
 
Я здесь когда-то раньше был,
и этот пол давно исходил,
когда-то жил один, не думал, что найду я -
твой на мраморной арке встретил флаг,
но ведь любовь точно не победный радостный шаг.
Одинока и как лед замерзла "Аллилуйя"!
 
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
 
Но день настал, дала ты знать
как обстоят дела у нас.
Теперь все равно, что понимаю - и пойму ли.
Вспоминаю, как входил в тебя,
а святая горлица билась в бязь,
и каждый момент, каждый вздох был "Аллилуйя"!
 
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
 
Что смог то сделал - не ставь ярлык.
Нет чувств - касаний есть язык.
И я не врал,
сказав что в Лондон поеду, - не обдурю я.
Хотя накрыл все медный таз,
пред богом песен я стою сейчас.
На языке нет ничего - лишь "Аллилуйя"!
 
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
 
Submitted by Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky on Thu, 24/10/2019 - 01:01
Author's comments:

Переводил вот этот текст. Именно он (плюс-минус словечки типа but, now) звучит в предлагаемом видео.

I’ve heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don’t really care for music do you?
It goes like this - the fourth the fifth
The minor fall the major lift
The baffled king composing Hallelujah!

Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah!

Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!

Now maybe there’s a god of love
As for me all I ever learned from love
Is to how to shoot at someone who outdrew you
But it’s not a crime that you’re here tonight
It’s not some pilgrim who claims to have seen the light no
It’s a cold and it’s a very broken Hallelujah!

Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!

Oh people have been here before
I know this room and I’ve walked this floor
You see I used to live alone before I knew you
And I’ve seen your flag on the Marble Arch
But listen love love is not some kind of victory march no
It’s a cold and it’s a very lonely Hallelujah!

Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!

There was a time you let me know
What’s really going on below
But now now you never even show it to me do you?
I remember when I moved in you
And the holy dove she was moving too
And every single breath that we drew was Hallelujah!

Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!

I’ve done my best I know it wasn’t much
I couldn’t feel so I learned to touch
I’ve told the truth
I didn’t come here to London just to fool you
And even though it all went wrong
I’ll stand right here before the lord of song
With nothing nothing on my tongue but Hallelujah!

Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!

EnglishEnglish

Hallelujah

Please help to translate "Hallelujah"
Idioms from "Hallelujah"
Comments
St. SolSt. Sol    Thu, 24/10/2019 - 02:41

"The fourth, the fifth, The minor fall, the major lift" == здесь перечисляются играемые аккорды: F - G - Am - F.
"She tied you to her kitchen chair, she broke your throne and she cut your hair" - Old Testament reference to Delilah, who cut off Samson's locks that held his superhuman strength.
"You saw her bathing on the roof, her beauty and the moonlight overthrew you" - Old Testament reference to Bathsheba, whose husband was murdered by the king so he could have her.
"And, the holy dove, she was moving too" == И, о Боже (о святой дух), она тоже двигалась (вместе со мной).

Regards, St.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Thu, 24/10/2019 - 03:17

Спасибо за рекомендации!
1. И как это компактно перевести на русский?
2.3. Да, конечно, думаю, у меня это считывается
4. Я бы так и подумал, но почему автор вдруг переходит от "ты" к "она"? И в другой версии песни (текст на этой странице: I moved in you the holy dove was moving too)
То есть он называет ее святой голубкой, это не просто восклицание.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Thu, 24/10/2019 - 03:13

А вот тут https://rateyourmusic.com/board_message/message_id_is_1817313_and_board_...
товарищи утверждают, что никакой минор никуда не падал. Есть еще версия, что речь о номерах псалмов.
Думаю, лучше в переводе оставить "четыре - пять", а не ставить "F - G - Am - F". Именно так автор и сказал.
Не вижу ничего страшного и в том, что ради рифмы я поменял порядок минора и мажора.

Advertisements
Read about music throughout history