Hallelujah (Portuguese translation)

Advertisements
English

Hallelujah

I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing "Hallelujah"
 
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
 
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
 
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
 
Baby, I have been here before
I've seen this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch
No, love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah
 
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
 
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Thu, 14/02/2019 - 22:00
Align paragraphs
Portuguese translation

Aleluia

Ouvi dizer que existia um acorde secreto
Que Davi tocou, agradando ao Senhor
Mas você não se importa tanto com música, não é?
Ela é assim, o quarto, o quinto1
A escala menor, a escala maior
O rei perplexo, compondo 'Aleluia'
 
Aleluia, Aleluia
Aleluia, Aleluia
 
Sua fé era forte mas você precisava de provas
Você viu ela se banhar no telhado
Sua beleza e o luar te derrubaram
Ela te amarrou a uma cadeira da cozinha
Ela quebrou seu trono e cortou seu cabelo
E dos lábios ela desenhou a Aleluia
 
Aleluia, Aleluia
Aleluia, Aleluia
 
Amor, eu já estive aqui
Já vi esta sala, já andei por este chão
Costumava viver aqui antes de te conhecer
Vi sua bandeira hasteada nos arcos de mármore
Não, o amor não é uma marcha da vitória
Ele é uma Aleluia fria e quebrada
 
Aleluia, Aleluia
Aleluia, Aleluia
Aleluia, Aleluia
 
  • 1. Referência aos acordes musicais
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Thu, 14/02/2019 - 22:00
See also
Comments