Advertisements

ハナヒカリ (Hana Hikari) (Spanish translation)

ハナヒカリ

空は君よりも綺麗だった。
月は君よりも綺麗だった。
それらにあなたが包まれているから
まわりに照らされた君が1番、綺麗だった。
 
ハナヒカリ思い出す。
夜の空のホームレス。
飛び交った戦闘機、光る君はあれに乗らないで。
 
海は君よりも歌っていた。
街は君よりも歌ったふり。
それらにあなたは耳を傾けるから
まわりを吸いこんだ君が1番悲しそうさ。寂しそうさ。
 
戦前の兵隊さん、
綺麗なものが好きな人。
あなたはね、これから街のどこをみるの?
僕のどこをみるの。
 
ハナヒカリ思い出せ。
夜の空の放物線。
飛び交ったF-16、光る君はあれに乗らないで。
 
Submitted by MushinMushin on Mon, 17/05/2021 - 00:29
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Hana hikari

El cielo era más bonito que tú
La Luna era más bella que tú
Y es que tú, que estás envuelto en ellos
Dejándote alumbrar, eres el más hermoso
 
Recuerdo la luz de las flores (1)
Los parias del firmamento
Los cazas surcando el cielo, tú que brillas como nadie, no te montes en eso
 
El mar cantaba mejor que tú
La ciudad hacía como que hacía más ruido que tú
Tú que ponías la oreja con atención
Absorto por todo a tu alrededor, pareces el más triste, el más solitario
 
Soldado antes de partir a la guerra
Persona a la que le gustan las cosas bonitas
Tú ahora, ¿Qué verás en la ciudad?
¿Qué verás en mí?
 
Recuerda la luz de las flores
La parábola del cielo nocturno
Los F-16 (2) rondando por el cielo, tu que brillas más que nadie, no te montes ahí
 
Thanks!
Submitted by MushinMushin on Mon, 17/05/2021 - 00:56
Author's comments:

1- Creo que podría referirse a la luz del cielo, comparando a las flores con las constelaciones.
2- Tipo de caza de combate fabricado en EEUU en los años 70.

Comments
Read about music throughout history