Harvest Moon (Greek translation)

Advertisements
English

Harvest Moon

 
Come a little bit closer
Hear what I have to say
Just like children sleepin'
We could dream this night away.
 
But there's a full moon risin'
Let's go dancin' in the light
We know where the music's playin'
Let's go out and feel the night.
 
Because I'm still in love with you
I want to see you dance again
Because I'm still in love with you
On this harvest moon.
 
When we were strangers
I watched you from afar
When we were lovers
I loved you with all my heart.
 
But now it's gettin' late
And the moon is climbin' high
I want to celebrate
See it shinin' in your eye.
 
Because I'm still in love with you
I want to see you dance again
Because I'm still in love with you
On this harvest moon.
 
Submitted by turcanin on Mon, 31/10/2011 - 09:13
Align paragraphs
Greek translation

Φεγγάρι του Θερισμού

Versions: #1#2
Έλα λιγάκι πιο κοντά
Άκουσε τι έχω να πω
Ακριβώς όπως τα παιδιά που κοιμούνται
Θα μπορούσαμε να ονειρευτούμε αυτή την νύχτα μακριά
 
Αλλά εκεί ανατέλλει ένα γεμάτο φεγγάρι
Πάμε να χορέψουμε στο φως
Ξέρουμε που η μουσική παίζει
Πάμε έξω να νιώσουμε την νύχτα
 
Γιατί είμαι ακόμα ερωτευμένος μαζί σου
Θέλω να σε δω να χορεύεις και πάλι
Γιατί είμαι ακόμα ερωτευμένος μαζί σου
Σε αυτό το φεγγάρι του Θερισμού
 
Όταν είμασταν ξένοι
Σε παρακολουθούσα από μακριά
Όταν είμασταν εραστές
Σε αγαπούσα με όλη μου την καρδιά
 
Μα τώρα η νύχτα μεγαλώνει
Και το φεγγάρι σκαρφαλώνει ψηλά
Θέλω να γιόρτασω
Δες το λάμπει στο μάτι σου
 
Γιατί είμαι ακόμα ερωτευμένος μαζί σου
Θέλω να σε δω να χορεύεις και πάλι
Γιατί είμαι ακόμα ερωτευμένος μαζί σου
Σε αυτό το φεγγάρι του Θερισμού
 
Submitted by aggelos on Wed, 27/07/2016 - 20:54
Author's comments:

See it shinin' in your eye.
Μονοφθαλμη είναι η γκόμενα ρε?
Οσο για τον τίτλο Φεγγάρι του Θερισμού(συγκομιδης αν θέλετε) προφανώς εννοεί τον Αύγουστο.

Comments
Μπιατριξ Κιντο    Wed, 03/01/2018 - 13:35

"See it shining in your eye": ετσι μιλανε γενικως οι αμερικανοι. Υπαρχει αυτη η εκφραση, αντι για eyes, λενε eye μαλλον εννοωντας το βλεμμα, οποτε δεν ειναι λαθος.