Hasta luego (Romanian translation)

Advertisements
French

Hasta luego

[Refrain] :
Hasta luego!
À bientôt, si Dieu le veut
Hasta luego!
On se reverra sous peu
On a trois mois de réserves au fond des cales
Allez, les gars! On va hisser la grande voile
 
Laissez-passer les enfants de la nuit
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
Toi qui n'as rien, embarque-toi avec nous
Donne-moi la main. T'as qu'à passer parmi nous
 
Hasta luego!
À bientôt, si Dieu le veut
Hasta luego!
On se reverra sous peu
Toi qui as peur, cache-toi derrière mon bras
Car voici l'heure; on va être fier de toi
 
Laissez-passer les enfants de la nuit
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
Toi qui le peux, regarde-moi dans les yeux
Suis ma route: elle te mènera vers Dieu
 
[Refrain]
 
Laissez-passer les enfants de la nuit
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
Laissez-passer les enfants de la nuit
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
 
La la la la la...
 
Submitted by Calusarul on Mon, 09/12/2013 - 12:43
Align paragraphs
Romanian translation

Hasta luego (Pe curând)

[Refren] :
Hasta luego!1
Pe curând... dacă dă Domnul!
Hasta luego!
Ne vom revedea în curând
Avem merinde pentru trei luni în cală.
Hai, băieți! Vom ridica pânzele.
 
Lăsați să treacă ai nopții copii,
Să căutăm vântul uitării,
Tu, care n-ai nimic, îmbarcă-te cu noi,
Dă mâna, nu trebuie decât să vii printre noi.
 
Hasta luego!
Pe curând... dacă dă Domnul!
Hasta luego!
Ne vom revedea în curând.
Tu, care te temi, ascunde-te după brațul meu,
Căci a venit vremea, vom fi mândri de tine.
 
Lăsați să treacă ai nopții copii,
Să căutăm vântul uitării,
Tu, care poți, privește-mă în ochi,
Urmează calea mea: ea te va duce la Domnul.
 
[Refrain]
 
Lăsați să treacă ai nopții copii,
Să căutăm vântul uitării,
Lăsați să treacă ai nopții copii,
Să căutăm vântul uitării.
 
La la la la la...
 
  • 1. (în spaniolă) la revedere / pe curând
Submitted by Calusarul on Mon, 09/12/2013 - 12:57
More translations of "Hasta luego"
RomanianCalusarul
Idioms from "Hasta luego"
See also
Comments