Gotye - Heart's a Mess (Hungarian translation)

Hungarian translation

A szív csupa káosz

Versions: #1#2#3
Bontsd darabokra
a szívedet,
és engedd, hadd pillantsak bele,
engedd,
oda, ahol nincs más, csak a gondolataid,
engedd, hadd uraljam a lelkedet,
ahogy te az enyémet.
 
A szíved csupa káosz,
nem fogod beismerni,
semmi értelme,
de én mégis kétségbeesetten kapaszkodom,
és te, te nem élhetsz így.
 
Vesztettél
(mérhetetlen szerelmet),
félelem, kétség, bizonytalanság,
(nem elég),
fogtad és eldobtad a kulcsot,
(a szívedét).
 
Nem gyúlsz lángra,
(mert semmi sem jut el hozzád),
így könnyebb,
(könnyebb neked),
de sokkal nehezebb nekem,
hogy megmutassam neked …
 
A szerelem nem igazságos,
így te vagy
a szerelmem.
 
A szíved csupa káosz,
nem fogod beismerni,
semmi értelme,
de én mégis kétségbeesetten kapaszkodom,
és te, te nem élhetsz így.
 
A szíved csupa káosz,
nem fogod beismerni,
semmi értelme,
de én mégis kétségbeesetten kapaszkodom,
és te, te nem élhetsz így.
 
A szerelem nem biztonságos,
nem ér sérülés, ha tartózkodó maradsz,
úgyhogy te várhatsz,
én viszont nem fogom elpazarolni a szerelmemet.
 
Submitted by anika729 on Sat, 17/03/2018 - 20:34
English

Heart's a Mess

Comments