Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • PVRIS

    Heaven → Spanish translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Cielo

Creo que fuimos maldecidos desde el comienzo,
Segundo, te dejé entrar en mi corazón.
¿Creés que hablábamos sólo por hablar,
O ni siquiera eso?
¿Te has preguntado,
Quién tomó la luz de tu vida?
¿La vida de tus ojos?
Todo lo que hicimos fue sufrir,
¿Por qué no pudimos simplemente decir...?
 
(Te llevaste mi corazón)
(Te llevaste mi corazón)
Te llevaste mi cielo.
(Te llevaste mi corazón)
(Te llevaste mi corazón)
 
Nuestro amor empuja hacia fuera y hacia dentro,
Como un pecho que sube y baja, que apenas respira.
¿Alguna vez te preguntaste,
Del miedo en mi lengua?
¿La sangre en mis pulmones?
Todo lo que hice fue sufrir
Estaba demasiado asustado como para decir...
 
(Te llevaste mi corazón)
(Te llevaste mi corazón)
Te llevaste mi cielo.
(Te llevaste mi corazón)
Te llevaste mi cielo.
(Te llevaste mi corazón)
(Te llevaste mi corazón)
 
Te llevaste mi cielo.
 
Creo que fuimos maldecidos desde el comienzo.
 
Te llevaste mi...
(Te llevaste mi corazón)
(Te llevaste mi corazón)
Te llevaste mi cielo.
(Te llevaste mi corazón)
 
(Te llevaste mi corazón)
(Te llevaste mi corazón)
 
Original lyrics

Heaven

Click to see the original lyrics (English)

PVRIS: Top 3
Idioms from "Heaven"
Comments
Radu RobertRadu Robert    Sat, 17/02/2018 - 13:49

Gracias Amiga!! que linda canción...

lazydaisylazydaisy    Sat, 17/02/2018 - 15:37

¡Placer, Robert querido! Ciertamente lo es :)

lazydaisylazydaisy    Sat, 17/02/2018 - 15:38

¡Hola Rosa! Muchas gracias por el comentario, tienes toda la razón. Ya mismo lo cambio :)

roster 31roster 31
   Sat, 17/02/2018 - 15:05

Hola Agustina.
Bonito trabajo, pero hay un par de cositas que quiero indicarte:
1. Primera estrofa, tercer verso - "hablábamos" (imperfecto).
En el último verso, ¿no crees que deberías usar signo de interrigación?
2. Segunda estrofa - " empuja hacia FUERA y hacia dentro". Mejor no "a" después de "hacia", lo mismo que no dices "hacia adentro".

¿Estás segura que quieres poner acento en "creés"? No hay ninguna otra influencia argentina en la canción...

Eso es todo. No gran cosa.

roster 31roster 31
   Sun, 18/02/2018 - 01:36

Agus, cambia el acento en "hablabámos" --> "hablábamos".

lazydaisylazydaisy    Sun, 18/02/2018 - 01:55

Ay Dios, ¿dónde tengo la cabeza? Corregido.
¡Gracias otra vez, Rosa!

roster 31roster 31
   Sun, 18/02/2018 - 01:59

Pues la mía no anda muy segura tampoco.

lazydaisylazydaisy    Sun, 18/02/2018 - 02:16

Entre las dos no hacemos una (bueno, ¡con un empujoncito quizá sí! *smile* )