Michigan J. Frog - Hello, My Baby... (French translation)


Hello, My Baby...

Hello, my baby
Hello, my honey
Hello, my ragtime gal
Send me a kiss by wire
Baby, my hearts on fire
If you refuse me
Honey, you'll lose me
Then you'll be left alone
Oh baby, telephone
And tell me I'm your own
Submitted by stefansih1 on Sun, 02/09/2012 - 12:15
Align paragraphs
French translation

Bonjour, mon amour...

Bonjour, mon amour,
Bonjour, ma chérie,
bonjour, ma fille ragtime.
Envoie-moi un baiser par télégramme,
Amour, mon coeur est en feu.
Si tu me rejettes,
tu vas me perdre,
et tu seras seule.
Oh, mon amour, téléphone moi
et dis moi que tu es pour moi.
Submitted by deyapec on Mon, 03/09/2012 - 12:01
Added in reply to request by stefansih1
Author's comments:

I've not translated "ragtime" as it is a type of music from the 1890's more or less; a mix of the european and african music.
Ragtime gal refers to the girls who danced that type of music.

crimson_antics    Mon, 03/09/2012 - 13:18

Bonjour. Bonne traduction, mais il y a quelques erreurs Regular smile

"ma cheri" --> 'ma chérie'
"Envoyez moi" --> 'Envoie-moi'
"Amour, ma coeur, ça barde." --> 'mon coeur'. Et pourquoi 'ça barde'? 'Mon coeur est en feu' ne serait-il pas plus correct?
"tu va me perdre," --> 'tu vas'
"et toi serai seule." --> 'et tu seras seule'

deyapec    Mon, 03/09/2012 - 14:44

Merci beaucoup! Ça fait trés longtemps que je ne parle pas français... :S