Rasmussen - Higher Ground (Danish translation)

Danish translation

Højlandet

Skibe i gang med at blive lavet
Bundet til en fjern kyst
En verden lige til at tage
 
Mænd borte til evig tid
Går ombord og sætter sejl
Allievel varer sejren ikke ved
 
Frys pilen i luften
Sæt dit spor og lad det hænge der
Vær den første til at vende om
Tag springet til højlandet1
Tag springet til højlandet
 
Kald det underkastelse
Men det føles ikke som et nederlag
Mænd, der ligger sværdet
Af egen fri vilje hver især
 
Frys pilen i luften
Sæt dit spor og lad det hænge der
Vær den første til at vende om
Tag springet til højlandet
 
Lad fanen stige til vejrs
Se frygten i øjnene, og hold hovedet højt
 
Tag springet som var du skabt til højlandet
Tag springet til højlandet
 
Frys pilen i luften
Sæt dit spor og lad det hænge der
 
Frys pilen i luften
Sæt dit spor og lad det hænge der
Vær den første til at vende om
Tag springet til højlandet, yeah
 
Vær den første til at vende om
Tag springet til højlandet
 
  • 1. "Taking the higher ground" betyder, at tage teten
Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.
Submitted by HinKyto on Sat, 10/02/2018 - 21:39
Last edited by HinKyto on Sat, 17/03/2018 - 18:33
English

Higher Ground

Comments
Icey    Sat, 17/03/2018 - 17:51

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Fixed according to the official lyrics:
World for the taking -> A world for the taking
Make you mark -> Make your mark
Call in, surrender -> Call it surrender
Still I won´t feel like defeat -> Still won´t feel like defeat